KudoZ home » Urdu to English » Other

me computer course karne monday se jaionga allah tala me ka miab ho jaion

English translation: PLEASE SEE PREVIOUS ANSWERS (NOT AN ANSWER)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:09 Jan 19, 2002
Urdu to English translations [Non-PRO]
/ simple
Urdu term or phrase: me computer course karne monday se jaionga allah tala me ka miab ho jaion
me computer course karne monday se jaionga allah tala me apne kaam me kamiab ho jaion inshallah yaa allah tera laakh laakh shukar.
rehan
English translation:PLEASE SEE PREVIOUS ANSWERS (NOT AN ANSWER)
Explanation:
I have requested not to misuse this site again.You are going to join a computer course and living in Pakistan ,i think you can do such sort of simple translation yourself,i am sure so don't make a joke of this site.Moreover ,being a Pakistani,don't try to defame our motherland by posting vulgar translations.
hope you understand my point this time and will not post unnecessary terms next time.SHUKRIA
My best regards.
Kamran Nadeem
Selected response from:

Kamran Nadeem
United States
Local time: 05:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2PLEASE SEE PREVIOUS ANSWERS (NOT AN ANSWER)
Kamran Nadeem


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
PLEASE SEE PREVIOUS ANSWERS (NOT AN ANSWER)


Explanation:
I have requested not to misuse this site again.You are going to join a computer course and living in Pakistan ,i think you can do such sort of simple translation yourself,i am sure so don't make a joke of this site.Moreover ,being a Pakistani,don't try to defame our motherland by posting vulgar translations.
hope you understand my point this time and will not post unnecessary terms next time.SHUKRIA
My best regards.
Kamran Nadeem


Kamran Nadeem
United States
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PanjabiPanjabi
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shahid Khan: i agree
3 hrs
  -> Thanks Mr.Shahid ! such guys should be banned..

agree  feka: i agree
7 hrs
  -> thanx Mr. Feka for the voice of reason
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search