Translation glossary: Karlos Glossary

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 101-150 of 239
« Prev Next »
 
estructura (Bau)Tragwerk 
Spanish to German
estructura (Bauwesen)Tragwerk 
Spanish to German
expediente de disciplina urbanísticaRaumordnungssanktionsverfahren 
Spanish to German
F.J. IFundamento jurídico I (Rechtsgrund I) 
Spanish to German
Für die RichtigkeitPara que conste 
German to Spanish
finca hipotecariaGrundbuchgrundstück 
Spanish to German
firma autorizadarechtsverbindliche Unterschrift / evtl. beglaubigte Unterschrift 
Spanish to German
fonendoscopio de doble cápsulaDoppelkopfstethoskop 
Spanish to German
fosa sépticaKlärgrube, Klärbecken, Absetzbecken 
Spanish to German
galeríaKüchenzeile 
Spanish to German
gestión de gobiernoRegierungsführung 
Spanish to German
goteléGotelé (Art Rauputz) 
Spanish to German
hacer supuesto de la cuestíónden Tatbestand als bewiesen ansehen 
Spanish to German
hinsichtlich der Höhe der Entgelteen relación a los tarifas/precios (las contraprestaciones) 
German to Spanish
hinsichtlich der Höhe der Entgelteen relación a los tarifas/precios (las contraprestaciones) 
German to Spanish
homologación global y modificativaumfassende Fortschreibung und Änderung 
Spanish to German
IDUFIREinheitliche Identifikationsnummer der Buchgrundstücke 
Spanish to German
indivisoideell 
Spanish to German
ingurgitación yugulargestaute Halsvenen 
Spanish to German
inserción sociolaboralgesellschaftliche und berufliche Eingliederung 
Spanish to German
intereses acumuladosangefallene /aufgelaufene Zinsen 
Spanish to German
internado rotatorioRotationspraktikum im Krankenhaus 
Spanish to German
intervenci�n (y detenci�n) de una personaKontrolle und (Festnahme) einer Person 
Spanish to German
intervenir (una letra de cambio)pfänden (einen Wechsel) 
Spanish to German   Finance (general)
intervieneEr handelt 
Spanish to German
Junta de GobiernoMagistrat 
Spanish to German
jurisdicción y competenciaÖrtliche und sachliche Zuständigkeit 
Spanish to German
justificantes acreditativosBelege/ Nachweise 
Spanish to German
Kartenkontingentcupo de entradas 
German to Spanish
kitemarksBSI (British Standard Institute)-Gütesiegel oder BSI-Gütezeichen 
English to German
KlinikumKlinikum (Clínica) 
German to Spanish
Kommunistenjäger = cazador de comunistas?cazador de comunistas 
German to Spanish
Korbleger nach Angehschrittencanasta después de pasos de entrada 
German to Spanish
la devolución de recibos domiciliadosRückgabe/Zurückweisung/Nichteinlösung 
Spanish to German
la que no se inserta por ser conocidadie nicht eingefügt wird, da sie den Vertragsparteien bekannt ist 
Spanish to German
legadoVermächtnis 
Spanish to German
ley orgánicaVerfassungsgesetz 
Spanish to German
manguito neumático hemostáticoStauschlauch 
Spanish to German
marco jurídico-administrativoverwaltungsrechtlicher Rahmen 
Spanish to German
marine agentMarinebehörde oder Seefahrtsbehörde 
English to German
Marketing marginHandelsspanne 
English to German
masaspalpable Resistenz /tastbarer Widerstand/tastbare Resistenz 
Spanish to German
matar un burro a pellizconesalles tun/ seine Seele verkaufen/über Leichen gehen 
Spanish to German
MatrizStammgrundstück 
Spanish to German
MatrizUrschrift 
Spanish to German
medida de coerci�n personalZwangsmittel 
Spanish to German
menú degustaciónDegustationsmenü 
Spanish to German
ministerial, ordinario de la primera cámara penalordentlicher Vollstreckungsbeamter bei der ersten Strafkammer 
Spanish to German
nachempfundeninspirado en 
German to Spanish
nicht rechtskräftig festgestelltenno reconocidas/establecidas por resolución judicial firme 
German to Spanish
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search