Translation glossary: itdeTurismoMedunoPolcenigo

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 101
Next »
abbandonò l’incaricolegte seinen Posten nieder
Italian to German
abitanti che hanno però saputo valorizzare il passato del borgo e le sue qualità attraverso manifestazioniEinwohner, die es jedoch verstanden haben, die Vergangenheit des Ortes und seine Vorzüge durch Veranstaltungen wachzuhalten
Italian to German
Accanto ad Antonio emerse prepotente quella del figlioNeben Antonio machte auch sein Sohn von sich reden
Italian to German
accorgimentoKniff
Italian to German
aia (carbonaia)Standort
Italian to German
Alimentata ad intermittenza..., la fonte dà vita al torrenteDie Quelle versiegt zeitweise... Ihr entspringt der Wildbach
Italian to German
annullo postale emesso per l’occasione dalle poste...Sonderpoststempel der ... Post
Italian to German
È una fonte perenne che sgorga copiosa...Sie versiegt nie; reichlich entströmt das Wasser...
Italian to German
Ben presto diventò un mito, percorrendo in lungo e in largo mulattiere e sentieri delle valli dove abitavano i suoi valligianiSchon bald wurde er zum Helden, der kreuz und quer die Pfade und Wege der Täler ablief, wo seine Patienten wohnten
Italian to German
carice pannocchiuta o la carice strettaRispensegge oder die Steife Segge.
Italian to German
che avrebbe poi dato origine ad altre rivoltedie bald weitere Erhebungen nach sich ziehen sollte
Italian to German
che favoriscono lo stabilirsi della fauna di boscound auch die Waldfauna stellt sich ein.
Italian to German
che portò dalla lunga emigrazione a Parigi la filosofia della rivoluzione franceseder sich während seiner Jahre in Paris die Gedankenwelt der französischen Revolution angeeignet hatte
Italian to German
che rendono il terreno perennemente irrigatobewässern das Land jahrein, jahraus
Italian to German
che trovano la loro completezza abbinate ad ottimi vinidie zu erlesenen Weinen am besten munden.
Italian to German
come documenta l’attolaut der Urkunde
Italian to German
con talune specie di certo al limite per la buona sopravvivenzawobei einige Arten mit Sicherheit am Rande der Überlebensmöglichkeiten sind
Italian to German
Così, ci si spingeva fino in pianuraSo musste man bis in die Ebene
Italian to German
da cui è abbracciatoringsum
Italian to German
dei tappi e dei foconider Verschlüsse und Zündlöcher
Italian to German
di mezza montagnaauf halber Höhe
Italian to German
diffuse la lettura della X frawarb bei ... für die Zeitschrift X
Italian to German
disfatta irredentistaNiederlage der Aufständischen
Italian to German
dopo alcuni riflessioni avuti con studiosi di storia locale e l’avvallo dei paesaninach mehreren Diskussionen mit Fachleuten der lokalen Geschichte und mit Zustimmung der Dörfler
Italian to German
e che propone la promozione dei prodotti agro-alimentarigezeigt werden Agrar- und andere kulinarische Produkte
Italian to German
ed accolse quanti, tra artigiani e contadini, provvedevano all’economia castellanain ihm lebten alle, die zur Wirtschaft der Burg beitrugen: Bauern und Handwerker.
Italian to German
edicolaÄdikula
Italian to German
farina OOOO-Mehl
Italian to German
favorendo ed incrementando la crescita dell’erbaso dass das Gras besser wächst.
Italian to German
Fin da tempi remoti la sorgente è stata sede di riti propiziatori legati alla sacralità delle acqueSeit fernen Zeiten gilt die Quelle als heilig; hier fanden Riten statt, um die Götter gnädig zu stimmen.
Italian to German
flora non sempre legata ad eventi di fluitazioneFlora, die nicht immer infolge von Überschwemmungen hierhergelangt ist
Italian to German
formaggio stravecchio di latteriaabgelagerter Molkereikäse
Italian to German
Fu Mazzini che pensò diSchließlich kümmerte sich Mazzini darum,
Italian to German
Gli Andreuzzi trovarono come attivi e fedeli collaboratori i compaesaniTreue und aktive Mitarbeiter der Andreuzzis waren ihre Dorfgenossen
Italian to German
i “ferri del mestiere”ihr “Handwerkszeug”
Italian to German
I castagni, presenti sul territorio fin dal XIII secolo, poiché in tempi di miseria hanno sempre offerto il loro frutto gustoso e nutriente venivano chiamati “alberi del pane”Die Kastanienbäume, die hier seit dem 13. Jahrhundert wachsen, wurden auch \"Brotbäume\" genannt, weil sie in Hungerszeiten ihre schmack- und nahrhaften Früchte bereithielten
Italian to German
i Moti Friulani del 1864, un episodio poco noto ma che ... merita di essere conosciutodie Unruhen in Friaul 1864, die zwar wenig bekannt sind, aber größere Bekanntheit verdienen
Italian to German
il capo scultore che curò personalmente le parti più critiche era un friulanoder Obersteinmetz, der für die kritischsten Teile verantwortlich zeichnete, kam aus Friaul
Italian to German
il Livenza, che si arricchisce strada facendo grazie ad altri affioramentider Livenza, der schon bald dank weiterer Quellen breiter wird
Italian to German
Il Museo espone documenti che tracciano la storia dell’affermazione internazionale dei chefDas Museum zeigt in Dokumenten, wie sich die Chefköche in der Welt durchsetzten.
Italian to German
Il Parco risponde alla sua finalità educativa organizzando varie attività didattiche e offrendo una rete di sentieri che lo rendono agevolmente percorribile in tutto il suo territorioDer didaktische Zweck des Parks äußert sich in verschiedenen Aktivitäten und einem Wegenetz, das ihn überall leicht begehbar macht.
Italian to German
il passaggio al friulano è stato “naturale”der Übergang zum Friaulischen war etwas “Natürliches”. Ida Vallerugo sucht in der Poesie die Unmittelbarkeit der Musik und im Friaulischen die Universalität eines Instruments, das die Tore zur Welt aufreißt.
Italian to German
Il pensiero e l’azione di Mazzini arrivarono a Navarons tramite il medicoVon den Ideen und Taten Mazzinis hatte Navarons durch den Arzt erfahren
Italian to German
Il percorso si snoda su una suggestiva strada all’interno del boscoDer Weg windet sich reizvoll durch den Wald
Italian to German
in primo pianoin vorderster Front.
Italian to German
In tale area, fin da epoche molto lontane si è diffusa la pratica colturale della marcitaSeit alten Zeiten betreiben die Landwirte hier die Marcita.
Italian to German
istituito per rendere omaggio ai cuochi che dall’Alto Livenza hanno onorato la loro professione lavorando nei ristorantials Huldigung an die Köche aus dem oberen Livenza-Tal, die in Restaurants gearbeitet und ihrem Beruf Ehre gemacht haben.
Italian to German
La grande varietà ambientale che caratterizza quest’area si propone con interessanti percorsiDie landschaftliche Vielfalt dieser Gegend zeigt sich in interessanten Wegen
Italian to German
la lingua d’acquadas Schwimmende Laichkraut
Italian to German
la pianura percorsa dall’acqua, elemento che in questa zona dà vita a nuclei paesaggistici di eccezionale suggestionedie Ebene, in der das reichhaltige Wasser außerordentlich reizvolle Winkel schafft.
Italian to German
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search