Translation glossary: FVG3

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 182
Next »
(colazione...) e continua con altre esperienze sensoriali legate alle specialità del territorio: le carni...und mit wohlschmeckenden Spezialitäten der Gegend geht es auch weiter: das Fleisch...
Italian to German
(dettagli che il visitatore) difficilmente è in grado di coglierekaum mitbekommt
Italian to German
(il porticato) pronto ad accogliere gli ospiti nei momenti di relaxin dem die Gäste sich erholen können
Italian to German
(MTB) tratti espostiSteilstellen
Italian to German
(passeggiata) che può essere vissuta anche come una divertente esperienza didatticaauf dem man auch auf unterhaltsame Weise viel lernen kann
Italian to German
(sentiero) un po’ espostowenig Schutz bietend
Italian to German
(si mangia all’aperto) protetti da una confortevole tendageschützt von einem willkommenen Sonnendach
Italian to German
(tradizione) che nel corso dei secoli si è magicamente preservatadie sich wunderbarerweise über die Jahrhunderte erhalten hat
Italian to German
(una mostra) coinvolge in un unico contenitorezeigt Seite an Seite
Italian to German
1870. Allora qui eravamo sotto l’Austria.Damals gehörte dieses Gebiet zu Österreich.
Italian to German
7 classi di età (una ogni 5 anni)7 Alterklassen (die je 5 Jahre umfassen)
Italian to German
A loro si affiancheranno, nel 1991, i figliSeit 1991 stehen ihnen ihre Söhne zur Seite
Italian to German
a Monrupino il tempo si ferma per celebrare le Nozze Carsichebleibt in Monrupino die Zeit stehen: man feiert die Karsthochzeit
Italian to German
accenni mediterraneimediterrane Anklänge
Italian to German
AcetaiaEssiglager
Italian to German
affermati protagonisti delrenommierte Vertreter des
Italian to German
Ai sensi delle vigenti leggi autorizzo espressamente il trattamento dei miei dati personali, esclusivamente per le finalità sopra menzionateIm Sinne der geltenden Gesetze stimme ich der Verwendung meiner personenbezogenen Daten ausschließlich für die obengenannten Erfordernisse zu
Italian to German
alla confluenza del fiume Fella col Tagliamentoan der Mündung des Flusses Fella in den Tagliamento
Italian to German
Allo scopo di renderli godibili al maggior numero di visitatori, è buona norma accedere alle strutture in silenzioDamit soviele Besucher wie möglich sich daran erfreuen können, sollte man sich im Naturpark ruhig verhalten
Italian to German
Altri PercorsiAnderes
Italian to German
ambientazioni preistoricheprähistorische Szenarien
Italian to German
ampio uso di legni, luce naturale diffusa ma discretafast alles ist aus Holz, Tageslicht überall, aber gedämpft
Italian to German
animazioniVeranstaltungen / Sensibilisierung (eurlex)
Italian to German
antichi sapori d’AutunnoHerbstliches aus Großmutters Küche
Italian to German
anticiparono allora quella che oggi è una realtàpraktizierten schon damals, was heute allgemein üblich ist
Italian to German
approfondimenti culturalinähere Erklärungen / kulturelle Veranstaltungen
Italian to German
arredate con un gusto rustico che contribuisce a fornire agli ospiti una calda accoglienza.im ländlichen Stil eingerichtet, was dazu beiträgt, dass die Gäste sich gleich wohlfühlen
Italian to German
articolazione internazionaleinternationale Ausrichtung
Italian to German
attesoheiß erwartete
Italian to German
atteso appuntamento perendlich ist wieder
Italian to German
attraverso il materiale espostoanhand der Ausstellungsgegenstände
Italian to German
è un moderno classico con sapienti inserimenti di mobili antichi.ein moderner Klassiker mit klug eingesetzten antiken Möbeln.
Italian to German
… la regione permette di attraversare una natura straordinaria tra montagne,kann man in der Region durch eine außergewöhnliche Natur streifen, mit Gebirge,
Italian to German
coerenza (il festival è ai massimi livelli per la coerenza),Konsequenz, Beständigkeit. Werktreue, Thementreue, Zieltreue, Zuverlässigkeit, Qualitätsbewusstsein, Verantwortungsbewusstsein
Italian to German
con menù a base di piatti della tradizione localemit typischen traditionellen Gerichten
Italian to German
con vetrate che proiettano lo sguardo sul verdemit viel Grün vor den Fenstern
Italian to German
conoscenza e fruizione naturalisticaBekanntmachung der Natur und ihre Nutzung für die Freizeit
Italian to German
contatti commercialiGeschäftskontakte
Italian to German
convegni tecniciFachkonferenzen
Italian to German
corso di cura e governo dei cavalliPferde- und Reitkurs
Italian to German
cresce nel bel mezzo del tramestio domesticowächst mitten im häuslichen Trubel auf
Italian to German
Cucina: tradizionale, ripensata.Küche: traditionell, in neuem Gewand
Italian to German
curata daunter der Federführung von/editiert von
Italian to German
da sorseggiare nella saletta dedicatafür deren Genuss es einen eigenen Raum gibt
Italian to German
danno il via ad un recupero architettonico di grande effetto ed armonia.sie restaurieren es zu einem höchst wirkungsvollen, harmonischen Ganzen.
Italian to German
Danza & DintorniTanz und rundherum
Italian to German
d’autoreDesigner-, zünftig, mit Stil, urig, fachmännisch
Italian to German
decide di rientrare in famigliabeschließt 1990, in den Kreis der Familie zurückzukehren
Italian to German
dedicarsi a se stessietwas für sich selbst tun
Italian to German
di approfondimento della conoscenza delzum besseren Kennenlernen des
Italian to German
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search