• Belgium01:11
  • Professional experience translating:
  • Books
  • Graphics/Comics
I earned my literary translation degree in 2013 and immediately moved to Paris where I became editor at Cambourakis, a small publishing house with mainly English (or other foreign languages) titles in its catalogue. At Cambourakis I mainly reviewed translations, which made me even more critical towards my own. I translated quite a few comic books for them, and an American novel for another publisher, Charleston.
I now wish to dedicate myself entirely to literary translation.
Interested in :
  • Books
  • Plays
  • Graphics/Comics
  • Poetry
  • Short stories
Specializing in:
  • Poetry & Literature
  • Tourism & Travel
  • Printing & Publishing
  • Journalism
  • Advertising / Public Relations
  • Art, Arts & Crafts, Painting
  • General / Conversation / Greetings / Letters

Credentials:

  • ISTI:
  • English to French
  • German to French
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search