Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I endeavour to deliver accurate and thorough translation within the agreed deadline. Out of my 15 years translation business, I have done some subtitles for Cannes Film Festival 7 years ago (originally French>>English to Japanese). I haven't done much subtitling since then but now I have OmegaT, I am willing to do more subtitling.