https://www.proz.com/pools/subtitlers/profile/28765962
  • Italy01:42
  • Rate per min. €7.00 EUR
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Translation
I obtained an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization, with a thesis about subtitling.
I mainly work on projects of translation and QC of subtitles and localization of video games for specialized agencies and direct clients such as ANKAMA GROUP.
Rates are indicative. For more info please visit:

https://www.traduzionivm.com/en/home

http://www.proz.com/translator/1250689

or send me an email:

info @ traduzionivm.com

valentina.mellone @ gmail.com
Subtitling software:
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Amara
  • Sfera
  • Originator
Specializing in:
  • Textiles / Clothing / Fashion
  • Tourism & Travel
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • Cinema, Film, TV, Drama

Language variants:

  • Source languages
  • English – US, British, UK
  • French – Standard-France
  • Target languages
  • Italian – Standard-Italy
  • Italian – Standard-Italy

Credentials:

  • Italia: Camera di Commercio di Taranto:
  • English to Italian
  • Italia: Università di Pisa:
  • English to Italian
  • Italia: Università del Salento:
  • English to Italian
  • French to Italian
  • Italian
  • Italia: Università degli Studi di Lecce:
  • English to Italian
  • French to Italian
  • Italian
  • Alliance française:
  • French