• Poland14:30
  • Rate per min. $5.00 USD
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
I am a native Polish translator with 5 years of experience in subtitling.
I comply with timed text requirements, i.e. reading speed, timing, shot changes.
I translate, quality check, time code and edit subtitles.
Among my clients are: subtitling agencies, video streaming and SVOD providers.
I have subtitled various video materials: movies, TV series, documentaries, animations, online courses, games.

Formats: .srt, .sub, .stl, .pac, .dfxp
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Online Captions & Subtitles Toolkit
  • Online editors
  • Subtitle Next
  • Ooona's Tools
Specializing in:
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Media / Multimedia
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • Computers (general)
  • Physics

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search