• Uruguay08:53
  • Rate per min. $3.00 USD
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I work in the field since 2006. Started within the Film Festivals and Film Theater circuit in Buenos Aires (translating and subtitling for live screenings, which are very good practice for spotting). Later on I began working on VOD content, theater and conferences for various international clients, always receiving good feedback on my work. I've often been praised on the accuracy and "flow" of my subtitles, never losing sight of the aesthetic side of translations.

https://youtu.be/XkSQEAafPJA
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • SoftNI Subtitler Suite
  • Easy Subtitler
  • Subtitle Workshop
  • EZTitles
Specializing in:
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Music
  • Environment & Ecology
  • Philosophy
  • Agriculture
  • Poetry & Literature
  • Photography/Imaging (& Graphic Arts)
  • Livestock / Animal Husbandry
  • Forestry / Wood / Timber
  • Media / Multimedia

Language variants:

  • Source languages
  • Spanish – Latin American
  • Target languages

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search