• Spain16:21
  • Rate per min. €6.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Licended in Translation and Interpreting, I have a solid formation on audiovisual translation, both subtitling and translation for dubbing, voice-over and even theatre plays. I have also attended an online course on audiovisual translation of scripts for dubbing and voice-over. So I know perfectly how to work with a text when it is apparently oral and it is influence by images.
I am also familiar with all the rules a good subtitling must follow for the Spanish television and cinema.
Subtitling software:
  • Subtitle Workshop
Specializing in:
  • Poetry & Literature
  • Astronomy & Space
  • Physics
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Philosophy
  • Tourism & Travel
  • Cooking / Culinary
  • Psychology
  • Food & Drink
  • Science (general)

Credentials:

  • USAL:
  • French to Spanish
  • English to Spanish

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search