Languages (66)
English (126)
French (27)
Spanish (18)
German (18)
Italian (13)
Portuguese (10)
Russian (8)
Greek (8)
Hindi (7)
Dutch (6)
1 of 7
Language: German Clear filters

Displaying 87 subtitlers in this pool

Sebastian P.
Germany
Save profile
Sebastian P.

Experienced subtitler, creative and accurate

Rate per min. €5.00 EUR
  • German Spanish
  • English Spanish
Native in:
  • Spanish

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Aegisub
  • EZtitles
  • Subtitle Edit
• Subtitled and proofread feature films from English and German into Spanish
• Subtitled and proofread DVDs from English into Spanish, co-translated feature films from Spanish into German and co-proofread feature films from Spanish into English
• Subtitled documentaries
• Subtitled and proofread automotive and SAP training sessions, interviews, etc.
• Subtitled and proofread extra materials for DVDs, translated and proofread texts for DVD covers and booklets
Steffi G.
Spain
Save profile
Steffi G.

Subtitling - Dubbing - QC

Rate per min. $4.00 USD
  • English German
  • Spanish German
Native in:
  • German
  • English

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
I have worked for subtitling companies around the globe, such as Point360 and Sublime Subtitling, and I have ample experience in the fields of subtitle translation, dubbing and QC. I have worked on TV shows, movies, documentaries, DVD extras, trailers, and other formats.
Kirill R.
Russian Federation
Save profile
Kirill R.

TV shows, series, newscast, documentaries, video games

Rate per min. €3.00 EUR
  • English Russian
  • German Russian
  • Spanish Russian
Native in:
  • Russian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Amara
  • Subtitle Workshop
  • Subtitle Edit
I am a professional translator and subtitler.
I have University degrees in translation and engineering (B.S. in Engineering + B.A. in Translation) and 7+ years of working experience.
I am specialized in subtitling of TV shows&series, newscast, documentaries, video game trailer, cartoon, audio files, corporate videos, training and e-learning materials.
Andy L.
Canada
Save profile
Andy L.

German subtitles in IT and Finance

  • English German
Native in:
  • German

  • Transcription
  • Translation
I've been translating subtitles for companies for about 10 years, among them a leading global IT company. I translate from English to German (both German and Swiss German) in the areas of IT and Finance.
Carmela M.
Romania
Save profile
Carmela M.

Fast and reliable

Rate per min. €6.00 EUR
  • German Romanian
  • English Romanian
  • Dutch Romanian
Native in:
  • Romanian

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have a BA degree in translation in both German and English and 15 years of professional experience. Also, I am a certified translator for Dutch for over 12 years.
I have successfully completed subtitling projects for various media companies and translation agencies. My experience in subtitling includes more than 500 hours of video materials, including documentaries, movies, TV shows, but also interviews, product presentations and e-learning videos.
Ramsés C.
Spain
Save profile
Ramsés C.

EN/DE-ES subtitler, experience in game localisation

Rate per min. €7.00 EUR
  • English Spanish
  • German Spanish
Native in:
  • Spanish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • Aegisub
I have more than 5 years of experience in subtitling and other types of audiovisual translation. I have mainly focused in translating interviews, documentaries, and recently I have also started translating for the videogame industry. I have been a gamer since I was very young, so I have a comprehensive understanding of the needs of this field with regard to subtitling as well. Additionally, I have subtitled films, TV series and reality TV shows for a number of companies and institutions.
Mihaela G.
Romania
Save profile
Mihaela G.

Romanian subtitles. Accurate and fast.

Rate per min. €4.00 EUR
  • English Romanian
  • German Romanian
Native in:
  • Romanian

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
Translating since 1995, I have been working as subtitler for Netflix since 2012, translating a wide range of materials from featured movies to documentaries, reality shows, standup comedy shows, children movies and so on. I have been working with major companies such as Zoo, Sfera Studios, DeLuxe, already having subtitled or QA'd hundreds of hours of programs.
Oleksandr S.
Germany
Save profile
Oleksandr S.

Movies (also old), Special Interest, Industry

Rate per min. $10.00 USD
  • English (US, UK) Russian (Standard-Russia)
  • German (Germany) Russian (Standard-Russia)
  • Yiddish English (US)
  • Yiddish Russian (Standard-Russia)
Native in:
  • Russian

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • SDL Trados Studio 2019
  • memoQ 9.0 translator pro
Marketing, Educational, Plays, Librettos, Movies, Audiovisual Broadcast, Documentaries, Historical, more. Yiddish speech/text into English. Certified by Kiev Chamber of Commerce and Industry. Voting member of the American Translators Association in good standing. Member of tekom Europe/Germany e. V. - Association for Technical Communication tekom e. V. E&O insured. Confidentiality protected.
Silvia M.
Portugal
Save profile
Silvia M.

Translator (1995) Subtitler (2013)

Rate per min. €5.00 EUR
  • English Portuguese
  • German Portuguese
  • Spanish Portuguese
Native in:
  • Portuguese

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
- Native European Portuguese Subtitler and Audiovisual Translator since 2013
- Cinema, TV Shows and Series, Cartoons, Documetaries, Corporate Films
- Direct Clients: SDI Media, Zoodigital, Sferastudios, VSI
- VSI Certfied QC Tester
- Netflix Approved Hermes Applicant

- Transcription (3,00€)
- Translation (5,00€)
- QA (1,00€)
Laura D.
United Kingdom
Save profile
Laura D.

Subtitles, Translation, Editing, Caption

Rate per min. €3.00 EUR
  • English Italian
  • German Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
- Native Italian freelance subtitler with an excellent command of English.
- Familiar with the best subtitling standards and practices.
- Specialized in cinema, TV shows & series, documentaries, cartoons, etc.
KAJIO L.
Cameroon
Save profile
KAJIO L.

Always ready for action.

Rate per min. $10.00 USD
  • English (US, British, UK) French (Standard-France, African, Canadian, Cameroon)
  • German (Germany, Austrian) French (Standard-France, African, Cameroon)
  • Chinese (Mandarin, Simplified) French (Standard-France, African)
  • Chinese (Mandarin, Simplified) English (US, UK)
  • German (Germany, Austrian) English (British, UK)
Native in:
  • French
  • English

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Adobe première
  • SubNamer
  • Subtitle Worshop
I am a native English and French Speaker. with five years of experience in captioning, subtitling, voice - over works.
I handle a wide range of formats: VHS media, audio cassettes, minidiscs, WAV or MP3 files, CDs or DVDs or files supported by Windows Media Player ... I am able to work on any media. Upon request, i convert the audio files into Word or PDF format for possible proofreading or translation into another language.
I have been QCing subtitles for a major internet TV/show company .
Tamara W.
France
Save profile
Tamara W.

AV journalist turned translator

Rate per min. €8.00 EUR
  • French French
  • German French
  • English French
Native in:
  • French

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
After several years working as a journalist for French and German media outlets, I turned to translations as my main source of income. I have since worked for various clients in the field of media, translating subtitles of TV reports and shows as well as documentaries. I have a thorough understanding of audiovisual products and language.
Faiza O.
Morocco
Save profile
Faiza O.

Use the right language with Pearl!

Rate per min. $10.00 USD
  • Arabic (Egyptian, Syrian, Moroccan, Palestinian, Libyan, UAE) English
  • French Arabic
  • French English
  • German Arabic
  • Spanish Arabic
  • Italian Arabic
  • Dutch Arabic
  • French Tamashek
  • English Berber (Other)
  • English Portuguese
  • Czech English
Native in:
  • Arabic
  • French

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle edit
  • Aegisub
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in different languages or fields.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
We translated videos for Youtube, Airbun, a Turkish drama for a Moroccan TV Chanel "2M", etc.
We have a very strong team in Arabic dialects, English, French, Spanish, Vietnamese, Thai, Portuguese, Berber/Tamasheq..etc.
Please feel welcome to contact us for more details.

Thank you
Faiza
Rita K.
Brazil
Save profile
Rita K.

To a world without (linguistic) borders

Rate per min. €4.00 EUR
  • English German
  • Italian German
  • Portuguese German
  • Spanish German
Native in:
  • German

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
Until now I did subtitling and proofreading for small spots and several Netflix series and I will be happy to increase the variety in future.
Arjan v.
Netherlands
Save profile
Arjan v.

Experienced subtitler

Rate per min. €10.00 EUR
  • English Dutch (Netherlands)
  • German Dutch (Netherlands)
Native in:
  • Dutch

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • Swift v6.022
I have been subtitling for over 20 years now. I've subtitled documentaries, TV series, movies, corporate videos... you name it.
Monica P.
Italy
Save profile
Monica P.

Subtitles can be beautiful!

  • English Italian
  • German Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Annotation Edit
  • SubtitleNEXT
  • Aegisub
  • DivXLand Media Subtitler
  • EZTitles
  • Subtitle Workshop
  • Wincaps Q4
  • NEXT-TT
I'm a subtitling, audiovisual translation and transcription expert, Italian mother-tongue, English native equivalent, German and French as foreign languages with a degree in simultaneous interpreting and 20 years of experience. I also lead a small team (not an agency) of subtitling and translation pros.
Benjamin S.
Spain
Save profile
Benjamin S.

Never Lost in Translation

Rate per min. $7.50 USD
  • English (US, British, UK, Canadian, Australian) German (Germany)
Native in:
  • German

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Proprietary agency software (e.g., Deluxe Entertainment)
I have been working as a subtitle translator and QC engineer for Netflix for over 5 years. As part of this engagement, I have been able to translate hundreds of thousands of words of subtitles for high-profile TV shows and films as well as quality check tens of thousands of dubbed audio and subtitle assets while maintaining a quality score above 97%, which places me in the top category of QC engineers with access to unlimited amounts of high-priority assets.
Ludwig M.
United States
Save profile
Ludwig M.

20 years Subtitling: Science, Romance, Action, Medicine

Rate per min. €2.00 EUR
  • English (US, British, UK, Canadian, Australian) German (Germany)
Native in:
  • German

  • Translation
  • Subtitle Edit
I have been subtitling for 20 years now. I have been working on educational films, movies (romantic, action, comedy), shows, documentaries, reports, scientific presentations, lectures, and more.
Gianna S.
Italy
Save profile
Gianna S.

Natural, effective subtitles reaching your audience.

Rate per min. €10.00 EUR
  • English Italian
  • Spanish Italian
  • German Italian
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I am a native Italian translator and subtitler with an excellent command of English.
I have been living in the UK, London, where I obtained my Master degree in AVT;
while working in one of the biggest USA post production companies,
I got familiar with the best subtitling standards and practices and developed a clinical eye for details.
In the last 5 years I have worked for major film studios, broadcasters and corporations.

AV products: movies, series, documentaries, corporate material.
Rachel J.
United Kingdom
Save profile
Rachel J.

Precise and readable EN subtitles

Rate per min. 7.00 GBP
  • German (Germany, Austrian, Swiss) English (US, British)
  • French (Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss) English (US, British)
Native in:
  • English

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
I am a professional subtitle and voice over translator with an MA in Audiovisual Translation from Leeds University.

- Awareness of the linguistic constraints and timecoding techniques required for creating functional and readable subtitles for your target audience.
- Experience as a project manager, QCing timecodes and creating subtitles with precise timings around shot changes, minimum gaps, segmentation and reading speed.
- FR/DE>EN subtitles, including SDH, which follow your style guide.
Sonja L.
Spain
Save profile
Sonja L.

Certified subtitler with extensive industry knowledge

Rate per min. €1.50 EUR
  • English German
Native in:
  • German

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • EZTitles
  • Ooona
After a career in the movie industry in both Germany and South Africa as a script supervisor, I now work as a subtitler and translator (English-German / German-English). 15 years in the movie industry have given me a deep understanding of the complexity of producing any type of media project and this experience allows me to fully meet the clients' needs. I also do proofreading, quality checking, and transcription. Contact me for a quote!
Rolf K.
Save profile
Rolf K.

Way better than dubbing!

Rate per min. €7.00 EUR
  • English German (Germany)
Native in:
  • German

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • PMWin
DVD subtitling and proof-reading (selected titles):

Futurama, NYPD Blue, The Simpsons, Platoon, Charmed, Shogun, Sky Captain, Star Trek, Top Gun, Boyz N the Hood, Dawson’s Creek, Hellboy, Philadelphia, Seinfeld, Stargate Atlantis, Starsky & Hutch, The Shield, xXx 2, Everybody Loves Mickey, Angel, Babylon 5, Dallas, Friends, Joey, Matrix Reloaded, Pokémon, The O.C., Smallville, Third Watch
Elisabetta R.
Italy
Save profile
Elisabetta R.

12 years experience in subtitles

Rate per min. €3.00 EUR
  • English (US, British, UK) Italian (Standard-Italy)
  • German (Germany, Swiss) Italian (Standard-Italy)
Native in:
  • Italian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • EZTitles
  • GTS
  • WinCAPS
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
I have been translating and checking/editing/QCing subtitles for 12 years, since my Master Degree in Translation and Adaptation for Dubbing and Subtitling in 2005 at Free University in Rome, Italy. First experiences were at international film festivals and shows such as Venice Film Festival, Torino Film Festival and many others, where I was in charge of translating, editing and launching subtitles live. Currently I work as freelance translator and editor for international Media companies.
Rita U.
France
Save profile
Rita U.

Subtitling for Finance and E-Learning (EN > DE, FR >DE)

Rate per min. €10.00 EUR
  • French (Standard-France) German (Germany)
  • English German
Native in:
  • German

  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • EZTitles
  • Subtitle Edit
As a financial and legal translator, I subtitle E-Learning Videos and any video related to finance.
As a German native speaker living in Paris, I also subtitle French and English comedies and documentaries.
You find all details in the directory of the French Subtitlers' Association ATAA (https://beta.ataa.fr/annuaire).
Rates vary from 7 to 20 euro/min depending on the degre of specialization.
Mateusz I.
Save profile
Mateusz I.

Bringing cultures closer

Rate per min. €8.00 EUR
  • English Polish
  • German Polish
  • German English
Native in:
  • Polish

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • , SubEdit
  • Subtitle Workshop
I have been translating, subtitling and timecoding video and audio material professionally since 2006.
My past work includes training video materials in social sciences and psychology, history documentaries, feature films, as well as hundreds of reportages, reality TV and entertainment materials for clients such as TVN, TTV and ATM.
end of pool

You're unable to see all 87 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Silvia A.
Germany
Save profile
Silvia A.

fast but accurate

Rate per min. €5.00 EUR
  • German Italian
  • English Italian
Native in:
  • Italian

  • Translation
My experience: advertising, documentary, interview and cooking-video.
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search