Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
"Фрейдистские оговорки" в кудоЗ
Thread poster: Kirill Semenov
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:34
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Чиста па-русски Apr 26, 2006

Обсуждаем давеча локализацию проЗа. Там чуток строчки поехали вширь, в профиле сдвинулось, на странице кусочек "Посетители" обрезался, дальше как бы скроллить нужно вправо.

Без задней мысли объясняю коллегам, что вот, мол, такая ерунда:

"Пос..." видно, а то, что дальше:

"..етители ЧаВо..." - оно уехало за кадр.

Через 5 минут врубаюсь, что получилось...)


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 16:34
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Кирилл, подскажите Apr 26, 2006

Я или заблудился или что: у меня форум локализаторов на русский заморозился что ли? Ничего нового не получал из уведомлений, а в онлайне все старые сообщения. Где та ссылка, не подскажите?

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 16:34
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
I know you are very busty Nov 18, 2008

Только что чуть не отправил Пи-Эму... Причем я ведь про нее ничего такого не знаю, не видел никогда даже на фотографии

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 16:34
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
... Nov 18, 2008



 
Iryna Lebedyeva
Iryna Lebedyeva  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:34
Member (2008)
French to Russian
+ ...
Такое было! Nov 21, 2008

А у меня проблемы со словом "было", в конце рабочего дня оно почему-то упорно превращается в "быдло"...

 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 08:34
Member (2001)
English to Russian
+ ...
только что ляпнул Dec 1, 2008

в заумной фразе " ..виртуальное рабочее пространство..." первое "т" из "пространства" только что выпало. Поделом, видать.

 
vera12191
vera12191  Identity Verified
Germany
Local time: 15:34
English to Russian
+ ...
Заработалась... Dec 2, 2008

Ваш Косуг: полезные советы


И ведь не сразу врубилась...


 
Tatsiana Rakhavetskaya
Tatsiana Rakhavetskaya
Italy
Local time: 15:34
Italian to Russian
+ ...
Мое полуночное Dec 3, 2008

"...проставляет уникальную возможность."

И вроде не имею предрасположенности...


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 16:34
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Просто последовательность кудозовских вопросов :) Jan 16, 2009

Во вчерашнем Daily Digest по вопросам в паре русский-английский, почему-то бросилось в глаза:

...
Time: 4:10 pm
Term: Облздравотдел

Time: 4:11 pm
Term: медсанчасть

Time: 4:14 pm
Term: c мозгами все более-менее в
порядке
...


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:34
English to Russian
+ ...
Извините Jan 16, 2009

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote:

Во вчерашнем Daily Digest по вопросам в паре русский-английский, почему-то бросилось в глаза:
...

А где этот Daily Digest?


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 16:34
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Это ежедневная рассылка о кудозах Jan 16, 2009

На нее можно подписаться в недрах сайта.
Oleg Delendyk wrote:
А где этот Daily Digest?

Мой proz.com - Мои настройки - Kudoz dashboard - KudoZ email notification and preferences
вроде так...


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:34
English to Russian
+ ...
Не в КудоЗ Feb 9, 2009

Перевожу инструкцию для софта.

Поймал себя на том, что уже несколько раз написал "ВЫДЕРИТЕ" вместо "ВЫДЕЛИТЕ". Зверею, аднака!


 
vera12191
vera12191  Identity Verified
Germany
Local time: 15:34
English to Russian
+ ...
Историко-фрейдистская оговорка Feb 9, 2009

Сижу в машине. Слушаю радио. Диктор читает новости. В предложении: "Mehr als 60 Jahre nach Ende des Zweiten Weltkriegs werden erstmals Deutsche Soldatenin Frankreich stationiert" (Впервые спустя более 60 лет после окончания Второй мировой войны немецкие войска будут расквартированы во Франции") случайно оговаривается "storniert" (сторнировaны/аннулированы).

Кажется, сам испугался...


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Фрейдистские оговорки" в кудоЗ


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »