Frustrasjon: Stavekontrollen i Windows Vista hopper over på engelsk
Thread poster: Egil Presttun
Egil Presttun
Egil Presttun  Identity Verified
Norway
Local time: 14:51
English to Norwegian
Mar 11, 2009

Frustrasjonen rundt Vista-utgaven når stadig nye høyder. De eneste lykkelige stundene jeg nå har er når jeg tar pause og drømmer meg tilbake til Windows XP.

Når Opel eller Volvo lanserer en ny utgave av sine biler, er det en selvfølge av bremsepedalen fremdeles er i midten, gasspedalen til høyre osv. Hadde Microsoft styrt utviklingen, ville bremsen nå vært på rattet, vindusviskerne ville blitt styrt med den midterste pedalen og du måtte ha trykket på Start for å stopp
... See more
Frustrasjonen rundt Vista-utgaven når stadig nye høyder. De eneste lykkelige stundene jeg nå har er når jeg tar pause og drømmer meg tilbake til Windows XP.

Når Opel eller Volvo lanserer en ny utgave av sine biler, er det en selvfølge av bremsepedalen fremdeles er i midten, gasspedalen til høyre osv. Hadde Microsoft styrt utviklingen, ville bremsen nå vært på rattet, vindusviskerne ville blitt styrt med den midterste pedalen og du måtte ha trykket på Start for å stoppe bilen.

Frustrasjonen konsentrerer seg nå rundt stavekontrollen i Word for Windows Vista. Hvilken versjon jeg har av Word kan jeg ikke se, for Hjelp-menyen er borte, sammen med de fleste andre.

PROBLEMET er at stavekontrollen konstant skifter mellom norsk og engelsk ettersom jeg jobber meg nedover i dokumentet og rydder bort trykkfeil (eller rettere sagt legger nye ord inn i ordlisten - reelle trykkfeil har jeg ikke funnet med den greia ennå). Jeg har forsøkt å klikke på "Angi språk" og tatt vekk haken ved "Identifiser språk automatisk". Jeg har også valgt norsk som språk. Det hjelper ikke. Stadig peker stavekontrollen på helt vanlige norske ord fordi den har hoppet over til engelsk. Skulle det være et engelsk ord i teksten, hopper stavekontrollen noen ganger over det, igjen fordi stavekontrollen går over til engelsk.

Kan noen fortelle meg hvordan jeg får stavekontrollen til å holde seg på norsk?
Collapse


 
jeffrey engberg
jeffrey engberg  Identity Verified
Norway
Local time: 14:51
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
prøv Ctrl + A... Mar 11, 2009

Try this:
Ctrl + A (Merker alt) in your document, then Open Review, then set language.
Have you also tried Setting one language for your keyboard in Language Settings?
I had some similar troubles with Word 2007.
Good Luck!


 
Ivan Eikås Skjøstad
Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 14:51
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Kun en måte Mar 11, 2009

Office 2007 burde hatt en knapp som het "switch to logical view". Jeg har prøvd både Excel og Word i 2007-versjonen, og det tar rett og slett for lang tid å lære seg hvor en finner funksjoner som en allerede vet hvordan en skal bruke.

Mitt eneste råd: Fjern søppelet, og installer en eldre versjon som fungerer. Kunder og byråer som sender docx-filer kan enkelt lagre disse i doc-format, så det burde ikke by på problemer. Prøver du docx-format på f.eks. Trados TE fungerer de
... See more
Office 2007 burde hatt en knapp som het "switch to logical view". Jeg har prøvd både Excel og Word i 2007-versjonen, og det tar rett og slett for lang tid å lære seg hvor en finner funksjoner som en allerede vet hvordan en skal bruke.

Mitt eneste råd: Fjern søppelet, og installer en eldre versjon som fungerer. Kunder og byråer som sender docx-filer kan enkelt lagre disse i doc-format, så det burde ikke by på problemer. Prøver du docx-format på f.eks. Trados TE fungerer dette dårlig uansett...

Lykke til, og takk for et morsomt innlegg.

Jeg ville også undesøkt muligheten for en downgrade til XP hvis det var mulig. I PC-er fra Dell ligger lisensen lagret i BIOS, så da er det bare å sette inn en XP-CD. En må selvfølgelig installere alle programmer på nytt, men en sparer nok likevel mye tid på lang sikt. Husk sikkerhetskopiering før du starter....
Collapse


 
Per Magnus
Per Magnus  Identity Verified
Local time: 14:51
English to Norwegian
MicroSoft og frustrasjoner Mar 11, 2009

Prøv aldri å installere Vista på en eldre maskin. Men på nyinnkjøpte i 2008/9 fungerer det brukbart, også med Trados, se
http://oversetting.blogspot.com/2008/10/vista-office-2007-og-problemer.html

Men bortsett fra det så er problemet at MicroSoft (og forsåvidt også andre programvareprodusenter) alltid har hatt en tendens til å lass
... See more
Prøv aldri å installere Vista på en eldre maskin. Men på nyinnkjøpte i 2008/9 fungerer det brukbart, også med Trados, se
http://oversetting.blogspot.com/2008/10/vista-office-2007-og-problemer.html

Men bortsett fra det så er problemet at MicroSoft (og forsåvidt også andre programvareprodusenter) alltid har hatt en tendens til å lasse på med stadig nye funksjoner i stedet for å få de eksisterende til å fungere som de skal
http://oversetting.blogspot.com/2008/12/er-det-pcen-eller-brukeren-det-er-noe.html
forteller om 4 (fire) forskjellige kommandoer for søk i MS-produktene.

Du vil nok aldri få programmene til å lyde deg som du vil. Jeg har mange ganger satt opp både autokorrektur, visning og andre preferanser slik jeg ønsker, og noen dager eller uker senere er mine preferanser erstattet av LilleBills sine. Antakelig skjer dette i forbindelse med den automatiske oppdateringen av Windows og Vista.
Collapse


 
Egil Presttun
Egil Presttun  Identity Verified
Norway
Local time: 14:51
English to Norwegian
TOPIC STARTER
You did it, Jeffrey! You did it! Mar 11, 2009

Saved my day!

Merke hele dokumentet og så velge språk var løsningen. Jeg hadde jo liksom trodd at når jeg tar bort haken ved "Identifiser språk automatisk", så er det et fast valg. Men det gjelder altså ikke engang det dokumentet man jobber i. Det må vel være det ordet markøren står i da...


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Frustrasjon: Stavekontrollen i Windows Vista hopper over på engelsk






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »