This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
earlyesther Local time: 15:27 English to Indonesian + ...
Dec 18, 2013
Hello,
I'm not doing translation to Chinese. I was just doing my Clinical Trials homework/assessment and found some very specific terminologies, such as "Null Hypothesis", "pharmacokinetic", "pharmacodynamic", "placebo-controlled trials", "sepsis", "cardioplegic arrest" ... and there the list goes. Then, I was wondering how should one present such terms in Chinese? I never know that there is "pharmacokinetic trial" in TCM, or even "Phase 1/2/3/4 trials" in TCM. Probably anyone of ... See more
Hello,
I'm not doing translation to Chinese. I was just doing my Clinical Trials homework/assessment and found some very specific terminologies, such as "Null Hypothesis", "pharmacokinetic", "pharmacodynamic", "placebo-controlled trials", "sepsis", "cardioplegic arrest" ... and there the list goes. Then, I was wondering how should one present such terms in Chinese? I never know that there is "pharmacokinetic trial" in TCM, or even "Phase 1/2/3/4 trials" in TCM. Probably anyone of you knows any links to such concept in Chinese medicine/clinical care or any links to Chinese medical dictionary.... this cures my curiosity
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ricky liu China Local time: 16:27 Member (2013) English to Chinese + ...
I use online En-Zh dictionary
Dec 18, 2013
Hello Esther,
I am not a medical professional and all the words you listed look like Greek to me. Under this situation I will seek help from an online dictionary (http://dict.youdao.com). It provides the Chinese translation as well as some example sentences. If the results make sense, I will then Google the translation together with the English source for more references before I choose the final tr... See more
Hello Esther,
I am not a medical professional and all the words you listed look like Greek to me. Under this situation I will seek help from an online dictionary (http://dict.youdao.com). It provides the Chinese translation as well as some example sentences. If the results make sense, I will then Google the translation together with the English source for more references before I choose the final translation.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.