Statut de EIRL en France
Thread poster: SuzyKeller
SuzyKeller
SuzyKeller  Identity Verified
France
Local time: 19:58
English to French
+ ...
May 2, 2017

Bonjour chers collègues,

Depuis septembre 2016, je me suis installée en France en tant qu'EIRL, sur les conseils de mon comptable (j'exerçais avant en tant qu'autonoma en Espagne).
Je suis plutôt surprise par ce que mon comptable m'explique quant aux cotisations et impôts et souhaiterais pouvoir échanger avec quelqu'un bénéficiant du même statut.

En vous remerciant par avance,

Suzy Keller


 
Umberto Steindler (X)
Umberto Steindler (X)  Identity Verified
Local time: 19:58
German to Italian
+ ...
EIRL Internet Site May 2, 2017

See http://www.eirl.fr/

Regards

Tacito


 
SuzyKeller
SuzyKeller  Identity Verified
France
Local time: 19:58
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks but... May 2, 2017

... I would really appreciate the insight of someone who has the same status...

Regards,

Suzy


 
Lori Cirefice
Lori Cirefice  Identity Verified
France
Local time: 19:58
French to English
Deux possibilités May 2, 2017

Fiscalité classique (I.R) comme n'importe quelle entreprise individuelle (BNC pour les traducteurs). Cotisations urssaf, rsi, cipav + tva, taxe cfe, et impôt sur le revenu.

Ou, option I.S. sûrement moins fréquent.

Quelle option avez-vous choisi ? Si c'est la première, alors je peux vous renseigner plus.

[Edited at 2017-05-02 19:22 GMT]


 
SuzyKeller
SuzyKeller  Identity Verified
France
Local time: 19:58
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Lori... May 2, 2017

... Je suis dans la première situation en effet.
Est-ce que je peux éventuellement vous contacter via e-mail ou skype ?

Merci beaucoup,

Suzy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Statut de EIRL en France







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »