ProZ.com Powwows




This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Translators&Interpreters @ Brana Gradče

March 19, 2011, 12:00 pm
Macedonia (FYROM)KočaniIn personMacedonian
Средба на преведувачи и толкувачи



Место: хотел брана Градче - Кочани
http://www.hotelgradce.com.mk/

Време: сабота, 19 март 2011 година

Тема: Како да ги поставиме и почитуваме стандардите на професиите преведувач и толкувач

Претставување на Здружението на преведувачи на РМ и Здружението на конференциски толкувачи на РМ

Доколку некој од пријавените учесници има желба да направи презентација или да одржи говор на тема поврзана со професијата, слободно нека ми напише hdojcinova@yahoo.com

Ваша,

Христина



Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (27) / Confirmed: 12 / Tentative: 6
Name NoteWill Attend
Hristina Dojčinova  \"Organizer\" \"Reporter\" \"Photographer\" ...  y
Gabriela Nikolova  \"Photographer\" ...  y
Irena Kacarski-Kimova   ...  y
Elica Zlatkova   ...  m
Ivana Janeva   ...  
Stole Markovski   11:55   m
arsovaslavica   ...  
viktorgajdov   ...  n
Biljana Vasileva Bojcev   ...  y
Arsovska   I vreme bese da se sretneme povtorno :)  y
zoricarizovska  \"Host\" Zoica Rizovska  m
Sandra Neshova Krajchev   ...  m
Nadica Sareva   ...  y
Rodna Ruskovska  \"Photographer\" ...  
Zoran Jovanoski   ...  m
Nadica Gjosevska   ...  m
Emil Rangelov   ...  y
Zoran Panushkovski   "Looking forward to my first powwow."  y
Elena Rizova   Се гледаме во сабота  y
darko-mkd   Darko Miovski  y
Jana Ilievska   ...  y
Sonja Filipova-Gajdova   ...  y
JovanovskaSanja   ...  
Kveloska   ...  
-MAGGIE-   ...  
LMO   ...  
tamara_pit   ...  




Postings about this event


Powwow: Kočani - Macedonia (FYROM)

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 06:07
English to Macedonian
+ ...
Присуство? Nov 17, 2010

Драги колеги,

Би сакала да ве прашам дали ќе присуствувате на средбата, мислам дека нема да е лошо да се изјасниме во врска со тоа.

Поздрав,
Габи


 

Hristina Dojčinova  Identity Verified
Canada
Local time: 00:07
English to Macedonian
+ ...
Средбата се одложува! Nov 18, 2010

Драги колеги,

Ви благодарам за искажаната желба за присуство на средбата на преведувачи.

Сакам да ве известам дека за жал, средбата на преведувачи закажана за 20 ноември, се одложува за во 2011 година.
Прогласувањето на утрешниот ден за неработен направи измени
... See more
Драги колеги,

Ви благодарам за искажаната желба за присуство на средбата на преведувачи.

Сакам да ве известам дека за жал, средбата на преведувачи закажана за 20 ноември, се одложува за во 2011 година.
Прогласувањето на утрешниот ден за неработен направи измени во распоредот на некои луѓе кои првично беа заинтересирани да дојдат во Кочани, а испадна дека и јас самата ќе мора во сабота да сум во Охрид, работно.
Се извинувам ако ви ги нарушив плановите. Но, на брана Гратче во пресрет на пролетта е уште поубаво.
Уште еднаш извинување и секако ќе бидеме во контакт!

Многу поздрав,
Христина
Collapse


 

Hristina Dojčinova  Identity Verified
Canada
Local time: 00:07
English to Macedonian
+ ...
Присуство? Nov 18, 2010

Gabriela Nikolova wrote:

Драги колеги,

Би сакала да ве прашам дали ќе присуствувате на средбата, мислам дека нема да е лошо да се изјасниме во врска со тоа.

Поздрав,
Габи


Габи, ајде се гледаме во Штип во декември, ако не поскоро.

Поздрав!


 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 06:07
English to Macedonian
+ ...
Велес Nov 18, 2010

Здраво Христина,

Само да потсетам дека нашата следна средба на преведувачи е закажана во Велес, а не во Штип. Предлагам во иднина вакви информации за промени во плановите да даваме малку порано, за да, како што рече и ти, не нарушуваме планови.

Што се однесува до Штип, повели во секое време icon_smile.gif

Поздрав,
Габи


 

Zoran Panushkovski  Identity Verified
Local time: 06:07
English to Macedonian
+ ...
ЗА СРЕДБАТА ВО КОЧАНИ Mar 15, 2011

Поздрав до сите!
Би ве повикал, колеги да го потврдите своето присуство на оваа средба.
Посебно би ја замолил Христина, како организатор, да го потврди одржувањето на оваа средба и да каже како да се организираме?, и каде точно би се состанале?

[Edited at 2011-03-15 15:27 GMT]


 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 06:07
English to Macedonian
+ ...
Потврда Mar 16, 2011

Здраво и од мене,

Лично, би сакала да присуствувам на средбата и се надевам дека обврските нема да ме спречат. Доколку има доволно заинтересирани, би било навистина убаво да потврдиме.

Поздрав до сите,
Габи


 

Hristina Dojčinova  Identity Verified
Canada
Local time: 00:07
English to Macedonian
+ ...
Потврда на присуство Mar 17, 2011

Драги колеги,

Благодарам за пораките. Се извинувам што пишувам на два дена пред настанот, но овој месец е навистина исполнет со работни обврски за сите колеги со кои комуницирам, which is great indeedicon_smile.gif Многу ми е драго што пак ќе се собереме, а за некои дека ќе им биде позитивно првото искуство.
Јавете ми се или пишете доколку имате прашања.

Поздрав и до скоро,
Христина


 

Hristina Dojčinova  Identity Verified
Canada
Local time: 00:07
English to Macedonian
+ ...
ЗА СРЕДБАТА ВО КОЧАНИ Mar 17, 2011

Zoran Panushkovski wrote:

Поздрав до сите!
Би ве повикал, колеги да го потврдите своето присуство на оваа средба.
Посебно би ја замолил Христина, како организатор, да го потврди одржувањето на оваа средба и да каже како да се организираме?, и каде точно би се состанале?

[Edited at 2011-03-15 15:27 GMT]


Здраво Зоран,

Секој си организира превоз, а ќе се сретнеме директно во Хотел Градче. Навистина е лесно да се најде местото ако не сте биле претходно, кочанци се многу фини луѓе и ќе помогнат со насоки.

Инаку, ако немате сопствен превоз, повелете возен ред на автобуси за Кочани.
http://sas.com.mk/index-Kocani.html

Па кога ќе стигнете во Кочани, такси од автобуска до браната Градче е околу 120 денари.

Инаку, ако и ова не ви се чини како добра опција, тогаш може да организираме комби од Скопје, ама за да го направам тоа мора да ми потврдат утре сите кои планираат да дојдат.

Поздрав,
Христина

[Edited at 2011-03-17 15:54 GMT]


 

Christo Metschkaroff  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 07:07
German to Bulgarian
+ ...
Powwow in Kocani Mar 18, 2011

Желая на всички участници приятна и ползотворна работа! Хубаво е да комбинираш приятно с полезното! Бъдете живи и здрави! Специални поздрави към г-жа Христина Дойчинова - за неуморната й работа с колеги, съмишленици и приятели!
Христо Мечкаров, Благоевград, БГ


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search