ProZ.com Powwows




This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Hosted by a group of translators

November 3, 2012, 2:30 pm
IndiaBangaloreIn personEnglish
We are a group of translators who would like to meet like-minded people and discuss common issues and topics in our industry. Below is a detail of what we would like to achieve in this one-day meet that we are organizing on 3rd Nov'2012.

Outline

Translation being one of the upcoming industries, it is high time that it gets its due attention and respect. Translation which started as a support is now an independent and flourishing career option.
Translation which finds its roots in the olden days where epics and novels (literary translation) were translated into various languages with the aim of cultural exchanges has established itself as an independent value addition service in the corporate world. Bangalore being a culturally and technically rich city accommodates many corporate houses and renowned authors. Thus, there is a huge translator base catering to both the requirements.

There are two genres of Translators; ones who are certified and ones who are born to do Translation.

In order to strengthen the Translation fraternity, it is of utmost importance that both the parties complement each other. This will be possible only if we reunite and understand each other to make this profession more valuable.

Working towards the idea mentioned above, we have taken an initiative to organize this event where opportunity awaits all the Language professionals to collectively discuss the scope, challenges and benefits in our industry.

Aim

To be focused, we suggest addressing the following topics: -

 Reuniting the translation/interpretation workforce

 Advantages of freelancing in a group

 Cultural exchanges through Translation

Execution

 Call for Papers

The Committee invites papers on the themes related to the Translation world. Abstract (400 words) should be submitted by October 1, 2012.

With your abstract, kindly mention the Title of your Paper, the time required for the presentation along with your contact details and e-mail address.

Please send your abstract, paper and queries to bangaloretranslatorsmeet@gmail.com.

Volunteers: -

Volunteers for a Talk on the following subjects

The Committee also invites the volunteers to speak preferably on the below mentioned topics: -

 Regional Language Translation

 Foreign Language Translation

 Translation as a business

 Challenges in Translation

 Benefits/drawbacks of Certified or Uncertified Translators

 CAT Tools and its uses

With your topic to be discussed, kindly mention the time required for the discussion along with your contact details and e-mail address.

Please send your topic and queries to bangaloretranslatorsmeet@gmail.com.

Note: -

Anybody who has love for language is welcome to participate in this meet. Please confirm your attendance by mid-September for us to proceed with the arrangements

Venue and Agenda

Based upon you reply, the venue and agenda will be communicated by mid October 2012.


Fees per participant:

We will inform you about the cost as soon as we finalize on the venue and other logistics. Please note that the fees will not include stay and travel expenses.


Regards,

Organizing Committee, Bangalore


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (32) / Confirmed: 13 / Tentative: 7
Name NoteWill Attend
Geeta Iyengar  \"Organizer\" \"Reporter\" ...  y
Pritha Bhatnagar   ...  y
rtpushpa   ...  y
Lalithkumar D.  \"Photographer\" I am eager to meet my fellow professional family.  y
ravi kumar   ...  m
literary85   ...  
pmbasu   ...  m
balukolar   Dr. J.Balakrishna  
B SATISH   B.Satish  y
Subhankar Chakrabarty  \"Reporter\" \"Photographer\" See you there! - Subhankar Chakrabarty  y
Poorva Bhat   ...  m
Amar Nath  \"Photographer\" Looking forward to see you all there !  n
Sanjay Kesharwani   Sanjay Kesharwani  n
Venkatesh Sundaram   Sorry can't make it this time  n
KishorePradeep   Looking forward to the event  m
PAUL DUMASS CHINNAPPAN   ...  m
Madhu Sundaramurthy   Madhu Sundaramurthy  y
shubha_trnsltr   Interested in attending, venue,time please :)  y
Ashok Bagri   ...  y
Mamlakatoi   ...  y
Neha Mohan   ...  m
Bits P Ltd   BITS Private Limited  y
La Classe   La Classe  
Saibal Ray   ...  
Shilpa Oka   ...  m
Sanjay Ray   ...  
mail2ritusuri   ...  y
Ravindranath BR   ...  
navin- k   ...  
Vincenzo Di Maso   ...  
ravindranath   ...  y
Utsav   ...  




Postings about this event


Powwow: Bangalore - India

Lalithkumar D.  Identity Verified
Local time: 10:33
English to Gujarati
+ ...
Lets get our association named - South Indian Translator's Association Aug 9, 2012

We have to be united. Being freelance translator, we are always prone to be exploited, underpaid, late paid etc. We know that unity is the best solution of all these things. Further, we can accept translation business as an association and get more developed. I do not have exact plans but a light outline is ready in my mind and I am ready to share it with all of you during our meeting. Hope to see maximum number of Indian translators and interpreters.

 

Sanjay Kesharwani  Identity Verified
India
Local time: 10:33
Member (2011)
French to English
+ ...
Programe / Venue in Bangalore ? Oct 30, 2012

Dear Organizer/s,

Sorry, due to some unavoidable family matter, cannot attend this POWWOW.

Sanjay Kesharwani
Mumbai.

[Edited at 2012-11-01 17:26 GMT]


 

Geeta Iyengar  Identity Verified
India
Local time: 10:33
French to English
Address of the venue Oct 31, 2012

Hello,
Thank you for your interest.
The venue for the event is:
No 7 Longford Town, Hosur Main Raod Bangalore, Karnataka 560025
Ph No: 080 66177777

See you at the event!

Regards,
Organizing Committee


 
Please tell me the date as i wouls like to attend with several of my baffetto friends Oct 31, 2012

Lalithkumar D. wrote:

We have to be united. Being freelance translator, we are always prone to be exploited, underpaid, late paid etc. We know that unity is the best solution of all these things. Further, we can accept translation business as an association and get more developed. I do not have exact plans but a light outline is ready in my mind and I am ready to share it with all of you during our meeting. Hope to see maximum number of Indian translators and interpreters.


 

Vincenzo Di Maso  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:03
Member (2009)
English to Italian
+ ...
gorgeous! Oct 31, 2012

Dear Lalithkumar,
that's gorgeous! If I'm there, I'll try to join it. I suppose the powwow will be in English, won't it be? I have learned some basic Punjabi, but of course I can't stand a conversation.
Thank you very much in advance.
Vincenzo


 

Geeta Iyengar  Identity Verified
India
Local time: 10:33
French to English
Its on 3rd Nov 2012, i.e. this saturday! Oct 31, 2012

Hello Lalithkumar,

It is on 3rd Nov 2012, i.e; this saturday!

Would you like to present something? Please confirm so that we can add it in our agenda.


 

ravindranath
Local time: 10:33
Invitation/Information Nov 1, 2012

You have not sent me invitation/information for attending the event. Myemail has not been replied. Am I permitted to attend

Ravindranath
01 November 2012


 

Geeta Iyengar  Identity Verified
India
Local time: 10:33
French to English
Details sent Nov 2, 2012

Hello Mr. Ravindranath,

You could surely attend the event. The details have been sent through proz mail. Please give your e-mail id, in case you haven't received the mail and we will send it to you.


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search