ProZ.com Powwows



This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Día Internacional del Traductor

September 29, 2007, 8:00 pm
UruguayMontevideoIn personSpanish
¡Hola ProZianos en Uruguay!
Esto es una invitación para:
a) los ProZianos "de" Uruguay,
b) los ProZianos "que estén" en Uruguay,
c) todos los amigos que se quieran acercar
y... ¿por qué justamente hoy?
Por esto:
El 28, 29 y 30 de septiembre los traductores nos reuniremos en distintas ciudades para celebrar nuestra profesión en powwows de ProZ.com. ¡En su conjunto este encuentro mundial de traductores podría ser el más grande hasta el momento!

La idea consiste en intercambiar mensajes entre powwows. Esta experiencia única brindará la posibilidad de saludar a otros colegas en el mundo en esta fecha tan especial.

Por más información a nivel mundial, pueden visitar este foro:
http://www.proz.com/topic/79702

Y yendo a lo local:
Don Peperone, Sarandí 650 esquina Bartolomé Mitre
estaremos en el segundo entrepiso, donde tenemos conexión de banda ancha.
A partir de las 20 horas los esperamos.
Event Organizers:

Fabio Descalzi

Laureana Pavon


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (36) / Confirmed: 13 / Tentative: 1
Name NoteWill Attend
Fabio Descalzi  \"Organizer\" \"Reporter\" \"Photographer\" ...  y
Laureana Pavon  \"Organizer\" Lamentablemente tengo que viajar y no vamos a poder acompañarlos. Un beso grande y que pasen una noche hermosa!  n
Silvia Leta   ...  
Mercedes Ugarte   ...  
Yufei Tai   ...  
OLGA ACOSTA   ...  
Milagros Chapital   Milagros Chapital  y
Mónica Algazi   Great idea, Fabio!  y
gioconda quartarolo   Felicitaciones Fabio por la iniciativa. Gioconda  y
Ana Brause   ¡Genial! Nos vemos =o)  y
mariana24   ¡Qué bueno! El próximo es banca...  y
Xjacana54 (X)   Fabio, se confirma que ese fin de semana nos vamos para afuera por el cumpleaños de Mamá, asi que lamentablemente no voy a poder ir. ¡Que pasen muy lindo ! cariños, Lucía  
Zuli Fernandez   ¡Buenísimo! Espero más detalles. Saludos a todos.  y
XBeatriz Clara   Â¡Qué buena oportunidad para estar en contacto directo! Felicitaciones Fabio!  y
Walter Landesman   Lamento no poder concurrir esta vez. Saludos a todos los colegas y amigos en este día.  n
Susie Miles   Que interesante! Fabio, no quiero perdermelo!!  y
Pablo Arig   Pablo Arigón  y
XRosdom Belian (X)   See you  
Marcela Dutra   Qué buena idea... ¡Bien, Fabio!  y
Mario Di Lucci   Mario Di Lucci  
Frances Lake   excelente idea!  
Nelida Kreer   En esta oportunidad no voy a poder ir. Igualmente los felicito por la organización y espero poder conocer por lo menos a alguno de ustedes en próximas oportunidades. Have a lot of fun, espero que sea un éxito total.  n
Raquel Dominguez   Raquel Domínguez Propongo el restorán Hippopotamus, frente al Galpón. Es parcialmente autoservicio, lo cual simplifica las cosas.  
Carlos Martinez   Voy con Laureana  y
Mauricio Coitiño  \"Photographer\" Como siempre... me anoto.  
Florencia Di Bello   Lamentablemente me surgió un compromiso el sábado de noche y no voy a poder asisitir. Espero que se diviertan y que haya otro pronto!  n
Rosariogan   Me parece una mu buena idea para compartir experiencias  
Alan Corbo, CT   Está bárbara la idea, seguro voy  
XElliot Everett (X)  \"Photographer\" Lamentablemente no puedo ir. Nos vemos en otro momento.  n
Lota Moncada  \"Photographer\" Estaré en Montevideo, por lo tanto, voy! Cuenten con mi laptop.  
Nadia Gómez  \"Photographer\" ¡Hola colegas de Uruguay! Me gustaría mucho acompañarlos en este Powwow tan especial. Espero indicaciones e información sobre lugar, horario, etc. Nos vemos! Nadia   y
Paulo Celestino Guimaraes   Estaré visitando Uruguay - y espero participar. Saludos de Brasil  
Maura Affinita   ¡¡¡Me encanta la idea!!!  
Maria Julia Macchi   Ya siento la alegría de verlos a todos  
María Isabel Estévez (maisa)   Espero que la tercera, sea la vencida. Trataré de ir, aunque sea conectada a carpa de óxigeno.   m
slothm   Lamentablemente debemos entregar un trabajo urgentísimo, una patente, el lunes a las 08.00. Estamos laburando entre sandwich y sandwich. Por favor, queremos ver las fotos. Un abrazo y felicitaciones a tí Fabio por el premio.  




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Montevideo - Uruguay

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
¡A participar en la encuesta y foro! Aug 8, 2007

Hola a todos,
los invito a participar en esta opinion poll recién publicada:
http://www.proz.com/topic/80797 - y no se pierdan el foro.


 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Hippopotamus Aug 16, 2007

Gracias Raquel por la sugerencia. Está muy bueno Hippopotamus, es grande y cómodo, con patio por si hace calor, se come bien. Para los que no lo conocen: queda en 18 de Julio frente al teatro El Galpón.

 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
23:59 GMT es el mensaje Aug 30, 2007

o sea, un minuto antes de las 9 de la noche hora local

 

mariana24  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Spanish
+ ...
¿Seguro es esa hora? Aug 30, 2007

Hola Fabio. Si no estoy aneuronal, la diferencia horaria con GMT es de -3 horas para Montevideo. Pero al estar ellos en horario de verano (la duda es si lo estarán en la fecha del powwow) la diferencia es de -4. Si estuvieran ese día todavía con la hora de verano, sería un minuto antes de las 20:00 acá, ¿no? (O sea, las 12 de la noche allá, las 20:00 aquí). Puedo averiguar hasta qué fecha mantienen la hora de verano, si es necesario (y si mi razonamiento es correcto).

 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Hora de inicio del evento: 20 - Hora del mensaje: 20:59 Aug 30, 2007

Mariana, gracias por la pregunta, muy procedente.
Es que acabo de hablar con Romina respecto del "evento mundial": la cadena de mensajes que nos vamos a estar enviando con otros eventos similares. Y fijamos así, por cuestiones prácticas: a las 8 de la noche nos reunimos, para estar prontos a las 9 a hacer "la posta". Como no quise hacer un mareo con la hora GMT, "el mensaje a las 0 horas del domingo 30", lo puse así, "a las 23: 59 GMT del sábado 29/09".


 

Marcela Dutra  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
English to Spanish
+ ...
laptop Aug 30, 2007

Fabio, como habíamos hablado, contá con mi laptop por supuesto, pero tal vez sería bueno que alguien más llevara, por las dudas, ¡ya sabemos que a estas maquinitas les gusta hacer paro en los momentos más cruciales! Y además, averiguar de antemano cómo haríamos la conexión a Internet. La mía tiene 'wireless'. No sé, de repente ya arreglaste de otra forma.

 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Cambio de lugar Sep 20, 2007

Llamé a Hippopotamus y no tienen ningún tipo de conexión a internet. Y la "inalámbrica" que ofrece Marcela, permite "moverse en el lugar", pero no "ir a cualquier lado lejos de casa".
Entonces, propongo otro lugar que sí tiene conexión:
Don Peperone, Sarandí 650, Ciudad Vieja.
Mañana voy a coordinar la reserva.


 

Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Member (2005)
English to Spanish
¡Mejor! Sep 20, 2007

Este nuevo lugar me parece más lindo.
Saludos para todos,
Mónica


 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:03
English to Spanish
A lo de Don Peperone Sep 20, 2007

Me parece lindo, Fabio, Gracias!!!

 

Marcela Dutra  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
English to Spanish
+ ...
Confirmado Sep 25, 2007

En este instante estamos en Don Peperone con Fabio, probando la laptop. ¡Esto sí que funciona! Los esperamos este sábado a las 20.

 

jacana54 (X)  Identity Verified
Uruguay
English to Spanish
+ ...
que nivel ! están comiendo pizza ?? Sep 25, 2007

Marcela, Fabio: qué nivel lo de ustedes !!!! lamento un montón no poder acompañarlos, espero que pasen bomba !. Marcela, estuve hablando bien de ti en el casamiento de Laurita el sábadoicon_smile.gif

 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 19:03
English to Spanish
Qué bien! Sep 25, 2007

Gracias, Marcela y Fabio, nos vemos pronto!

 

Nelida Kreer  Identity Verified
Local time: 17:03
English to Spanish
+ ...
Snif, snif. Sep 25, 2007

En esta oportunidad no voy a poder. Igualmente los felicito por la organización y seguramente voy a poder conocerlos a todos o algunos en otras oportunidades. Have a lot of fun, espero que sea un éxito total.

 

Marcela Dutra  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
English to Spanish
+ ...
¡Falta poco! Sep 29, 2007

Tonight's the night!
Nos vemos esta noche en Don Pepperone... lleguen temprano así no se pierden los mensajes y si alguien más puede llevar laptop, mejor.
¡Hasta luego! Marcela


 

Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 19:03
Member (2005)
English to Spanish
¡GRACIAS, FABIO! Sep 30, 2007

Gracias, Fabio, por hacer posible este precioso encuentro en Montevideo.
FELIZ DÍA DEL TRADUCTOR para todos,
Mónica


 
Pages in topic:   [1 2] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search