ProZ.com Powwows




This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: UTIC

May 17, 2013, 10:00 pm
UkraineKievIn personEnglish
The powwow is dedicated to Ukrainian Translation Industry Conference that will run 18-19 May, 2013.

Venue:
Rus Hotel,
4, Hospitalna Str., Kyiv 01601, Ukraine
Tel.: +38 044 256 40 00
Fax: +38 044 289 43 96
e-mail: [email protected]

A welcoming and cozy atmosphere will allow you to relax and recharge yourself for the conference. Meet new and old friends, chat, catch up on the latest news of the community and beyond!


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (31) / Confirmed: 15 / Tentative: 3
Name NoteWill Attend
InText Translation Company  \"Organizer\" \"Reporter\" \"Photographer\" ...  y
Nataly Palamarets   Обязательно :) А где именно будет?  y
Yuliya Pylypenko   ...  
Anna Sichko   ...  
Oksana Dushchenko   ...  y
Irena NVP   до скорой встречи...  y
Oleksandr Ivanov   Буду рад повидаться с коллегами!  y
Roman Bulkiewicz   ...  
Anna Kolomiitseva   Anna Kolomiitseva  
Olesya Zaytseva   ...  y
Oleg Delendyk   Неплохо было бы узнать точное место. А на несколько часов раньше нельзя?  y
Danylo Kravchuk   ...  
Natalya Zelikova   ...  
Maria Nemirovskaya   ...  y
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  \"Photographer\" Якщо стануть планети...  m
chernyshesku   ...  
Anna Ivanchenko   ...  m
Joseph Kovalov   ...  
Dmytro Nehrii   ...  y
Ekaterina Chashnikova   ...  
Mariya Miroshnychenko   ...  
Max Nuijens   ...  
Ludmylla Kamenetska   ...  
Cenk Haznacı   ...  y
Helga Tarasova   ...  
Anna Pomeshkina   ...  y
Olga Yuska   ...  y
Anna Melnikova   ...  y
Larissa Ershova   ...  y
Nelli Chernitska   ...  m
Maksym Kozub   ...  y




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Kiev - Ukraine

InText Translation Company
Estonia
Local time: 21:58
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Место проведения Mar 14, 2013

Паувау пройдет в одном из залов гостиницы "Русь".

ул. Госпитальная, 4, Киев, Украина, 01601
Тел.: +38 044 256 40 00
e-mail: [email protected]


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:58
English to Russian
+ ...
А как же узнать, в каком именно? Mar 20, 2013

Немного поздновато.

 

Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 21:58
German to Russian
+ ...
Украинская конференция переводческой отрасли (UTIC, www.uti Mar 21, 2013

А на конференцию пойдем?
Получила письмо с приглашением (1100 грн. участие)


 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:58
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
поздновато Mar 21, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Немного поздновато.


Я сразу и не обратил внимания.
До утра гулять будем?


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:58
English to Russian
+ ...
Это каждый будет решать сам Mar 22, 2013

Nelli Chernitska wrote:

А на конференцию пойдем?
Получила письмо с приглашением (1100 грн. участие)


У кого есть лишние 1100 грн., тот пойдёт. Интересно было бы ознакомиться с калькуляцией.


 

Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 20:58
Member (2011)
English to Ukrainian
+ ...
Вы спросили - мы ответим Mar 23, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Интересно было бы ознакомиться с калькуляцией.

Вот: https://docs.google.com/file/d/0B2Ari3jntespX1YtUjhIdWNoeUU/edit
По-моему, это не дорого. Дешевле, чем последние конференции в Польше и России, и ехать никуда не надо (разве что на метро:)


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:58
English to Russian
+ ...
Это не калькуляция Mar 23, 2013

Oksana Zoria wrote:

Oleg Delendyk wrote:
Интересно было бы ознакомиться с калькуляцией.

Вот: https://docs.google.com/file/d/0B2Ari3jntespX1YtUjhIdWNoeUU/edit
По-моему, это не дорого. Дешевле, чем последние конференции в Польше и России, и ехать никуда не надо (разве что на метро:)


Будет ли позднее выложена запись докладов и выступлений?


 

Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 21:58
German to Russian
+ ...
?? Mar 28, 2013

Еще обеспечивается синхронный перевод.
Список выступающих:
http://utic.eu/docs/speakers-ru.pdf
Можно еще зайти:
http://utic.eu/?lang=ru_RU
Они предлагают подписку на рассылку


 

InText Translation Company
Estonia
Local time: 21:58
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Подробности Mar 28, 2013

Большое спасибо всем, кто участвует в обсуждении.
Всю информацию о программе UTIC, участникам, регистрации можно найти на нашем (пока не основном) сайте http://www.utic.eu/
Если есть желание уже сейчас пообщаться с участниками конференции, это можно с
... See more
Большое спасибо всем, кто участвует в обсуждении.
Всю информацию о программе UTIC, участникам, регистрации можно найти на нашем (пока не основном) сайте http://www.utic.eu/
Если есть желание уже сейчас пообщаться с участниками конференции, это можно сделать в наших группах:
Facebook https://www.facebook.com/groups/UTIConf/
Vkontakte http://vk.com/uticonf

Готовы перенести начало паувау на пораньше. Как вам кажется, коллеги, какое самое оптимальное время начала?
Collapse


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:58
English to Russian
+ ...
Mar 28, 2013



[Редактировалось 2013-03-28 19:00 GMT]


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:58
English to Russian
+ ...
начало паувау Mar 28, 2013

InText Translation Company wrote:

Готовы перенести начало паувау на пораньше. Как вам кажется, коллеги, какое самое оптимальное время начала?


16:00 -- 17:00


 

Oleksandr Ivanov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:58
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
Начало паувау Mar 29, 2013

В идеале — 17.00, максимум 18.00. Не все переводчики совыicon_frown.gif

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:58
Member (2008)
English to Russian
+ ...
А надо за полгода? Mar 29, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Mar 20: Немного поздновато.

Еще два месяца впереди.
Или вами из Киева далеко ехать?icon_wink.gif


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:58
English to Russian
+ ...
Не важно, сколько месяцев впереди Mar 30, 2013

Sergei Leshchinsky wrote:

Oleg Delendyk wrote:
Mar 20: Немного поздновато.

Еще два месяца впереди.
Или вами из Киева далеко ехать?icon_wink.gif


Я имел в виду "8:00pm May 17, 2013". 8:00pm -- это по-русски 20:00. Поздновато.
"Или вами из Киева далеко ехать?" -- разъясните, пожалуйста.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:58
English to Russian
+ ...
В каком именно? Mar 30, 2013

InText Translation Company wrote:

Паувау пройдет в одном из залов гостиницы "Русь".

ул. Госпитальная, 4, Киев, Украина, 01601
Тел.: +38 044 256 40 00
e-mail: [email protected]


Нельзя ли указать наименование или номер зала?

[Edited at 2013-03-31 15:28 GMT]

[Edited at 2013-03-31 15:29 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search