Member since May '09

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
English (monolingual)
Spanish (monolingual)

Robert Mavros
Bilingual English and Spanish Translator

Arguineguin, Canarias, Spain
Local time: 16:49 WET (GMT+0)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
User message
Punctual, Accurate and Professional.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Law (general)Law: Contract(s)
Marketing / Market ResearchFinance (general)
Investment / SecuritiesWine / Oenology / Viticulture
JournalismGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2009. Became a member: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Spanish to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Sony Sound Forge, Wavelab , SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices
Bio
Being bilingual and having studied in both educational systems has provided me the ability to translate from Spanish into English and vice versa with confidence and ease. This, in addition to having British and Spanish parents, has allowed me from a young age to build a solid grammatical foundation and acquire an extensive vocabulary in both languages. As a result, I offer native quality translations in English and Spanish.

In my opinion, there are two key requirements when it comes to delivering a high-quality translation: having a comprehensive command of both language pairs and having absorbed both cultures to the extent that you are able to interpret the original text and express the translated text as a native would. I have acquired both these qualities by teaching languages for 7 years and having lived in London, where I was born, and Spain for extended periods of time in different stages of my life.

I have been translating for 10 years - 4 as a freelancer - and thanks to my experience in teaching and knowledge of both the English and Spanish languages, I am also currently an examiner for Cambridge University in Spain.

I have a Master’s degree in Business and therefore specialise in Business, Law, Marketing, and Economics. During my career, I have also translated a large amount of Construction, Engineering, Technical, and Tourism related texts with success, and as a result, I have ongoing clients that work in these sectors. I also specialise in Oenology due to the fact that I live and have owned an English language school in Haro, the capital of Rioja wine. After learning the entire process from influential winemakers in the area while teaching them English, I designed and delivered several wine-related courses in English to worldwide renowned winemakers in La Rioja.

I am currently studying English Philology at the UNED (Spanish Open University), with First degree honours and High distinction marks in English and Spanish language, and French at the EOI (State-run Language School) out of interest.

With regard to my work, all past and present customers agree that I am a punctual, precise and professional translator. Proof of this is in the amount of satisfied ongoing customers I have and the positive comments posted on this profile, as well as the over 500,000 words I have translated in the past year.

I welcome the opportunity to work on large or small projects, so feel free to contact me should you be interested in my collaboration. As I have outlined above, I offer native quality translations and a professional service. Naturally, I expect a rate in accordance as well as a professional and enjoyable relationship. Therefore, I only consider serious offers at sensible rates, for I feel that the increasing and current practice of offering well below-market rates is damaging our profession.
Keywords: English, Spanish, translation, proofreading, voiceover, voice over, translator, proofreader, bilingual, law, economy, business, marketing, general, voice-over, voiceover talent, travel, tourism, gaming, IT, technical, oenology, enology, wine, traductor, bilingüe, Inglés, Español, economía, legal, técnico, empresa, enología, vino


Profile last updated
May 13, 2018



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search