Member since May '14

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English
Portuguese to English

Carol Sykes
European Union specialist

Local time: 06:26 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
What Carol Sykes is working on
Apr 26 (posted via  Well, I'm certainly up to date with all the latest developments in water management now. I've just finished a presentation on the use of digital twins by a large utility company. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation
Specializes in:
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
International Org/Dev/CoopCosmetics, Beauty

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 7
Payment methods accepted Bank transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, Paris
Experience Years of experience: 31. Registered at Jan 2009. Became a member: May 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (MA in Interpreting and Translation (Spanish<>Engli)
English to Spanish (MA in Interpreting and Translation (Spanish <> Eng)
French to English (Master en Interprétation de conférences)
French to English (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
I specialise in texts that read like originals rather than translations. I'll take your Spanish, French or Portuguese document and produce a clear, accurate English translation that does the job you want it to do.

In the multi-media internet age, people will only read if you make it easy for them so texts must be of high quality to make an impact. Quality is what I provide.

I'm a linguist by training and an experienced translator, with knowledge of a range of business, institutional and some technical and scientific fields (see profile for details). I've built up a range of technical glossaries over the years and I've lived for extended periods in countries speaking each of the languages I translate from so I know the cultures as well as the languages. As a result, you get the benefit of accurate translations expressed in clear English.

Contact me for competitive rates for a quality job.
Keywords: Spanish, español, French, français, Portuguese, português, English, inglés, anglais, inglês, report, rapport, relatório, international development, desarrollo internacional, coopération internationale, desenvolvimento internacional, trade, comercio, échanges et commerce, comércio, indústria

Profile last updated
May 7

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search