Working languages:
English to French
French to English

sue leschen
Lawyer - linguist - French

Manchester, England, United Kingdom
Local time: 23:07 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
This person is a trainer
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Transcription, Training, Project management, Vendor management, Copywriting
Specializes in:
Real EstateLaw: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
InsuranceFinance (general)
Preferred currency GBP
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Check, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 20. Registered at Feb 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ITI, CIOL, CIOL, APCI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 3 forum posts
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Events and training
Powwows attended
Professional practices sue leschen endorses's Professional Guidelines.
I am a lawyer - linguist based in Manchester, UK where I am the Director of Avocate - a niche market company specialising in legal and commercial French translation, interpreting, transcription, proof - reading and voice - overs.

I am a hands - on interpreter and translator with 15 years experience behind me.

Avocate is also an independent training provider and we offer training in legal terminology and professional interest topics such as professional conduct and ethics, confidentiality and so on. We also offer business support to freelancers either on a one to one basis by Skype, telephone or F to F or to groups by means of clinics, talks and workshops; helping you to draft terms and conditions, invoices, quotes and estimates, website and marketing material content

I am active on behalf of our profession and am a member of:

The Council of The Chartered Institute of Linguists (CIOL)
CIOL Education, Diversity and Inclusion Committee
CIOL Interpreting Division Committee (co - opted member)
The Association of Police and Court Interpreters (APCI)
National Register of Public Service Interpreters - Professional Conduct Committee (NRPSI)
Regulatory Boards for Sign Language Interpreters - Professional Conduct Committee (RBSLI)
Institute of Translation and Interpreting - Professional Conduct Committee (ITI)
National Register of Communication Professionals - Complaints and Appeals Committee (NRCPD)

I am very keen to uphold standards in our profession and I have written and lectured widely on professional conduct issues all over the world;


ELIA Conference, Berlin
ITI Conference, Wales
ITA Conference, Tel Aviv


APTRAD Conference, Oporto
ELIA Conference, Barcelona
Language Shows in Scotland and London


IJET Conference - UK
London Language Show - UK
EULITA General Assembly - Croatia


IAPTI Conference - Athens
TEPIS Conference - Poland
BP 14 - Budapest
Disability in Translation - UK


Portsmouth University Conference - UK
Keywords: french, solicitor, law, business

Profile last updated
Apr 9, 2020

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs