Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Language is my business, in whatever form it is required . Translating, proofreading, copy writing, my approach is meticulous. Results are accurate and reliably delivered on time. Having a fairly extensive knowledge of computing I also develop interactive software for learning English - the latest project being for the medical profession.
For several years I worked in international companies and I am well aware of the vital importance of multi national communication. A deep cultural understanding is as essential to any translation as a linguistic or topical knowledge. I have lived and worked in France for 10 years and am deeply rooted in both the source and target cultures, which enables me to transpose the slightest nuances from one language to another.
My experience in translating and proofreading includes business and educational documents, such as newsletters, contracts, product information, user manuals, quality and training manuals as well as projects in the fields of IT, tourism and medicine.
Keywords: Translator, traductrice, proofreader, correctrice, copy writer, rédactrice, French to English, training manuals, manuel d'utilisation, medicine, médicine, web sites, site web, internet, marketing, company newsletters, journals, tourism, tourisme, wine, vin, IT, history, histoire, immobilier, travel, voyage, publicité