Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Photoshop, Microsoft Word, Microsoft Powerpoint, Microsoft Word processor, yaxin CAT, SDL TRADOS
1989-1992 Graduated from Armed-police Military Academy with the Major of Telecommunication Technology.
1996-2000 Graduated from Yunnan University with the Major of Electronics Application Technology.
2000-2003 Graduated from Yunnan University with the Major of Computer Science & Technology.
Translation –Job Experiences:
I began the translation job between English and Chinese in the year of 2000. Depending on my technical background I had been translating hardware material for several of IT Technology Websites, and many of my works on IT Hardware Development were issued on their web, e.g. Computer Fans, PC-online, Dynamic Silicon Valley, etc.
During the educational period, I had extended the scope of translation since I was working in practice provided such chances, I took part in Website construction and translated great amount text material with the pair languages of English and Chinese, in addition I worked as a freelance for local translation companies about wide range of social aspects included: commercial promotion plans, products’ instruction, business advertisement, propaganda etc.
In 2006, with the technical knowledge I focused on IT/Telecommunication technologies and working as a consultant for a worldwide E-business company to wrote technical help files for its clients’ online selling-platform of Integrated Circuit Board towards English users.
In 2007, I was employed by a foreign manufacturer that produces industrial special cement, for this time, what I had translated were about technical production process, equipment instruction & installation.
In 2008, I was working for a Phosphate Beneficiation Project in Saudi Arabia as a technical translator to deal with plenty of engineering project documents including project bid/tender files, drawing description, installation codes of electric equipment, project’s specifications, and construction on-site security guides, etc.
At present, I am a translator/interpreter on construction projects in a Financial Investment Co., ltd in Kunming city, China.