Member since Nov '13

Working languages:
Portuguese to English

Geoffrey Chan
Specialist in Art / Marketing / Tourism

Local time: 09:25 EST (GMT-5)

Native in: English (Variants: UK, US) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
  Display standardized information

Who am I?

A Canadian citizen and native English speaker, I came to translation after 10 years in the media and communications field and 5 years of experience as a CELTA-certified ESL teacher in Brazil.

Those years gave me a love of the written word and of encounters with other cultures and languages, where I could indulge my curiosity about worlds beyond my own borders.

This led me to the art and craft of translation, which I have been practicing professionally for more than 8 years as a Portuguese-to-English (EUR & BR) translator.

What is my university education?

I graduated in 1997 with a Bachelor of Arts Degree in Cultural Studies and Environmental Studies from Trent University, Canada.

What are my specialties?

My expertise lies in the following fields:

- Art and Culture 

- Marketing, Business, eCommerce

- Tourism & Hospitality

- Social Sciences and the Humanities

In general, in order to preserve the quality and integrity of my work, I tend not to translate documents that require a high degree of specialized knowledge outside my fields of expertise (i.e. law, engineering or medical sciences).

However, I do have experience translating in a variety of other fields such as the Environment, Human Resources, Education, International Development and Human Rights, so I will take on these types of documents.

CVs, academic transcripts and certificates are also welcome.

Where have my translations been featured?

Many of my translations in the Art and Culture sector have been used by leading cultural institutions in Portugal, including the Gulbenkian
Museum, EGEAC, MNAC-Museu do Chiado and Centro Cultural de Belem.

What you can expect from me

I bring curiosity about the world, passion for culture and the written
word, unerring professionalism and dedication to detail to
every project I take on.

Every text you entrust to me is translated and proofread to the highest native English standard, tailor-made for the local context to which it pertains. This means you will never get a word-for-word translation. You will get a translation that flows with style and ease.

I also adhere to the highest professional standards on confidentiality.

I look forward to hearing from you!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 67
(All PRO level)

Language (PRO)
Portuguese to English67
Top general fields (PRO)
Social Sciences8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)5
General / Conversation / Greetings / Letters4
Human Resources4
Law (general)4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: portuguese to english translator, canadian translator, brazilian translation, portuguese translator, tourism translation, environment translation, environmental translation, green translations, ecotourism, renewable energy, biomass, solar power, wind power, wind farm, ecological translation, agriculture, international development, non governmental organization, conservation, sustainable, forestry, organic, waste management, recycling, green policy, climate change, global warming, wildlife, nature, brazilian portuguese, native english, proofreader, proofreading, reviser, revision, editing, editor, arts, arts and crafts, culture, business/commerce, marketing, market research, business translation, music translation, sports translation, advertising,

Profile last updated
Feb 26

More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search