The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Polish
Polish to English

joteres
Only pressing keys

London, England, United Kingdom
Local time: 23:26 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AccountingAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
EconomicsFinance (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoInvestment / Securities
Computers (general)

Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
About me
ENGLISH:

My name is Jerzy, I come from Poland and I'm 25 years of age. Although I'm not a certified translator I do hold a Cambridge Certificate of Proficiency in English. I have also successfully completed BSc in Accounting and Financial Management as well as MSc in Financial Management degrees at Hull University Business School (England). Simultaneously, I'd like to assure you that my Polish language skills are of the highest standard.

My goal in registering with ProZ.com is to provide professional English-Polish and Polish-English translation services. Except of languages, my strengths are punctuality, dedication and flexibility. If you choose my services I guarantee delivering an excellent translation on time and 100% satisfaction.

If you have any questions you are more than welcome to contact me at jur2269@gmail.com.

Thank you for visiting my profile.




POLSKI:

Nazywam się Jerzy, pochodzę z Polski i mam 25 lat. Pomimo tego, że nie posiadam uwierzytelnienia jako tłumacz posiadam Cambridge CPE. Z powodzeniem ukończyłem rownież studia licencjackie na kierunku Rachunkowość i Zarządzanie Finansami oraz studia magisterskie na kierunku Zarządzanie Finansami w Szkole Biznesu Uniwersytetu Hull (Anglia). Jednocześnie pragnę zapewnić Państwa, że moja umiejetność posługiwania się językiem polskim stoi na najwyższym poziomie.

Celem mojej rejestracji w ProZ.com jest świadczenie profesjonalnych usług zarówno z zakresu angielsko-polskiego jak i polsko-angielskiego tłumaczenia pisemnego. Oprócz zdolności językowych moimi atutami są punktualność, poświecenie oraz elastyczność. Jeśli wybierzecie Państwo moje usługi, gwarantuję dostarczenie na czas doskonałego tłumaczenia oraz 100% satysfakcji.

Jeśli maja Państwo jakiekolwiek pytania uprzejmie proszę kierować je na adres jur2269@gmail.com.

Dziekuję za zainteresowanie moim profilem.
Keywords: joteres, translation, editing, finance, economy, accounting, cars, automobiles, mechanics, computing, IT, word, excel, photoshop, management, banking, network, internet, windows, hardware, software, laptop, english, polish, languages, lingustics, university, maths, traveling


Profile last updated
Feb 8, 2009



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search