Native British, Bilingual Professional - Qualified Aerospace Engineer and Information Technology Consultant – Freelance Translator, Interpreter and Language Instructor
Experience of working several years in Aerospace, Energy, IT, Defense, Banking/Finance, Food, Chemical and Pharmaceutical sectors across the UK and Europe.
Living in Argentina since 2002, providing translation, interpreting, and language instruction services to various clients from all industry sectors including:-
-ExxonMobil/EssoPetrolera S.A. (PetroChemical)
-Unilever (Consumer products)
-Axa Equity & Law (Insurance/Investments)
-Ministerio de Trabajo (Ministry of Labour) Argentina (Government/Economics)
-Fundación Vida Silvestre Argentina (Environment/Conservation/Ecology)
-World Wildlife Foundation (Environment/Conservation/Ecology)
-Parexel International (Pharmaceutical/Clinical Trials)
- Novartis (Pharmaceutical)
-Andes Energía Plc (Energy)
-Loma Negra (Construction)
-Phillips (Electro Domestic)
-Progenitor International Research (Pharmaceutical/Clinical Trials)
-T y C Sports (subsidiary of Fox Sports) (Media/Entertainment)
-Argentine Consulate in USA (Government)
-Bristol Myers Squibb (Pharmaceutical)
-Farmacity (Pharmaceutical, Consumer Products)
Please contact me should you require a full breakdown of clients I have worked with and assignments:
Confidence in accepting a wide range of technical and non-technical assignments that is backed up by my professional & cultural experiences in the United States, Europe, and Latin America. Living in a Spanish-speaking environment gives me an ever growing proficiency to translate and interpret many of the everyday idioms and subtleties of the language, providing that extra level of quality to any assignment I undertake.
I also trained as a simultaneous interpreter for conferences, visits, meetings etc. at the prestigious Lucille Barnes Studio of Interpretation & Translation in Buenos Aires, Argentina.
High-level, efficient, and reliable service offered.
Negotiable fees, taking into consideration the level of technicality, urgency etc.
Feel free to review my CV/Resume for further information.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.