International Translation Day 2018

Join for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Working languages:
English to Hindi
Hindi to English

Time and Consistency Matter

Local time: 22:24 IST (GMT+5.5)

Native in: Hindi (Variant: Indian) Native in Hindi, Gujarati Native in Gujarati
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management, Vendor management
Specializes in:
Education / PedagogyMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Dentistry
ManufacturingLaw (general)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers: HardwareComputers: Software

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5
Payment methods accepted PayPal
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Feb 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume CV available upon request

I am an experienced translator in the English-Hindi and English-Gujarati pairs. I have been in the field for more than 12 years now.

I am familiar with all sorts of CAT tools. I work on Trados, Wordfast, Catalyst, LocStudio, Helium, Idiom World Server, GTT, and Deja Vu.

I have worked for localization of desktop software, web based properties, medical and back translations, and the automobile domain. I have also translated a number of manuals for Nokia, Samsung etc. and have also provided inputs to many of their models for UI. Travel and tourism sites and more literary translations are some of my other engagements.

Keywords: Software, localization, computers, technical translation, UI translation, UI localization, UA translation, UA localization, manuals translation, manuals localization, educational translation, gaming, game translation, game localization, report translation, medical translation, children literature translation, IT translation

Profile last updated
Jul 22, 2016

More translators and interpreters: English to Hindi - Hindi to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search