Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast
CV available upon request
I am an experienced translator in the English-Hindi and English-Gujarati pairs. I have been in the field for more than 12 years now.
I am familiar with all sorts of CAT tools. I work on Trados, Wordfast, Catalyst, LocStudio, Helium, Idiom World Server, GTT, and Deja Vu.
I have worked for localization of desktop software, web based properties, medical and back translations, and the automobile domain. I have also translated a number of manuals for Nokia, Samsung etc. and have also provided inputs to many of their models for UI. Travel and tourism sites and more literary translations are some of my other engagements.
Keywords: Software, localization, computers, technical translation, UI translation, UI localization, UA translation, UA localization, manuals translation, manuals localization, educational translation, gaming, game translation, game localization, report translation, medical translation, children literature translation, IT translation