Working languages:
English to Chinese

Gao Yanhui

Beijing, Beijing, China
Local time: 10:50 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationFinance (general)
Law: Contract(s)

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (TOEIC,TEM8)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Word, SDL TRADOS
Website http://bbs.arsenal.com.cn/space.php?49416/myblogs
CV/Resume English (DOC)
About me
I finished my college study at Northwestern Polytechnical University in 2006 as a student major in English. Passing TEM 8 as the top scorer in English department, I also got an Excellent in TOEIC examination. But I’d rather mention two things in my college life. The first one is that I had been awarded “Excellent Volunteer” by the university due to my consistent guidance to young students in nearby rural area. The other is that I had translated an American novel into Chinese in my spare time. Although the 60,000 novel is far from publication, I‘d learnt a lot during this process.

Acting as a purchase representative in a chemical company, I had successfully brought life to foreign trade business in the company again and built a good relationship with world major providers. I worked as a free translator in my spare time and provided news reviews for www.arsenal.com.cn since 2007.

So it is no surprise that I finally quit my first job on February 2008 to continue the pursuit of my ideal career as a translator. In my second month working for Xindaya, a translation company, I was asked to do proofreading work besides translating. And I realized that what is more important in translating is that you should love what you do and to be as conscientious as you can.

Worked in a translation company in Beijing until February 2009, I do not like Job-Hopping. Yet I believe the position you offered is ideal for me. And hopefully, I will be the ideal one for the post you offered.


Profile last updated
Jun 3, 2013



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search