Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Italian to English

Luis Andújar
Willing to translate...

NA
Local time: 06:05 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)General / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional practices Luis Andújar endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I am an Export/Import advisor. To be honest, I have never done any professional translation upon request. But, I have done several translation works because of my duties.

Here are some of those works:

- BANKING SECTOR: Internal Trace reports for Spanish Market, letters, Clients accounts, fraud department, finance department.

- IMPORT/EXPORT BUSINESS:

-Cosmetics Products : Products brochures for clients, Ministry of Health legal documents regarding safety, composition and labelling of cosmetics products in order to introduce them in other EU countries and abroad.
-Quality Food : Brochures of Iberian Ham, Spanish Wine and canned food. Ministry of Health legal documents regarding safety, composition and labelling.

-Telecommunication Products : Some Mobile phones manuals. Specific Letters of Offers. Letter of Credit documents. Puchase Offers, etc... .

- OTHER WORKS: Website translation for different clients. CV's, Company Profiles, E-mail translation. Real Estate reports, Real Estate legal documents. UK and Spain Revenue Authority documents.

I do think that the experience gained in different business sectors can gives me an opportunity to help people out on translating some business documents.

I have been living in Dublin for 3 years and working in a credit card department of a very well known bank for 2 years.

In my current work, I have the possibility to talk to many different english speakers from many different places around Europe and abroad. So that allows me to have an interesting and extense vocabulary.

Please, do bear in mind that I will not be accepting any work. I will not deceive myself neither clients regarding my capacities and knowledges. For sure, I will do my best in translating if you give me the opportunity... .

I hope we can work together soon.

Thank you very much.

Luis
Keywords: logistics, incoterms, letter of credit, letter of offer, terms of payment, commercial letters, phone market, consumer electronics, home appliances, Real Estate, finance, mortgage


Profile last updated
Mar 1, 2010






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search