French and Finnish native speaker, I come from a multicultural background. I studied foreign applied languages (German and English) and computer linguistics and I graduated in 2003 with a Master degree in Technical Translation and Technical Writing.
I have studied and worked in France, Finland, Germany, the UK and the Netherlands, where I have gained experience, technical knowledge and developed skills in various fields: - Marketing & communication,
- Business & commerce,
- IT, CAT Tools,
I have an extensive experience in the language and translation industry.
After gaining experience as German-French translator at Bosch and Siemens, I worked as computational linguist at Sympalog and Systran and designed tools for speech recognition and machine translation systems. That way I got acquainted with the IT world, programming and especially Computer Assisted Translation tools.
My career path brought me to the automotive industry. As Technical Writer for Renault, I was responsible for the linguistic quality of the training manuals and other training tools. Together with the technical training designers, I implemented writing standards and copyedited all documents.
In 2006, I moved to the Netherlands. I worked first at ING translating contracts, proposals and all related documents for a short-term international banking project.
Then I worked for three years as in-house translator for an American telecommunications company where I translated and updated all marketing materials, websites and other communications from English into French. Responsible for the French, Belgium and Swiss markets, I made sure that all materials were adapted and culturally acceptable to the respective markets.