Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
Spanish (monolingual)

Francisco César Manhães Monteiro
The text you want, need and deserve

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 12:21 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  •       
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive entries

 Your feedback
  Display standardized information
About me
Francisco Manhães was born in Rio de Janeiro where he lives to this day. He translates using the names Francisco Manhães, Francisco César Manhães Monteiro and Paco Manhães. He graduated in Portuguese/Spanish from UERJ, where, in 1996, he also took his Master’s degree in the same field with a dissertation entitled A tradução como poética da leitura, under the supervision of Jorge Wanderley.

Francisco Manhães has worked as a translator, proof-reader and copywriter since 1991 and has taught at the following universities: Universidade Veiga de Almeida, Fundação Técnico Educacional Souza Marques, Universidade Castelo Branco, Universidade Estácio de Sá, Universidade Gama Filho and Universidade da Cidade.

He began translating in 1990 at UERJ, where a group of professors and students organized by Carlos Lima worked together on translations of Hispanic American poets into Portuguese and of Brazilian poets into Spanish. This group created translations and versions of the work of 170 poets that are yet to be published. In the same period, he took part in the Mario Faustino poetry workshop – also organized and lead by Carlos Lima – where he practiced his translation skills under the supervision of Jorge Wanderley. Soon after, together with Darío Henao Restrepo and César Guilmar he took part in the Leviatã study group on grammar, literature and translation. He translated works by Nicolás Guillén and Alvaro Mutis, and a separate book of poetry by Miguel Hernández. As well as literature he translates academic texts, particularly in the fields of Social Sciences, History and Law.
Francisco Manhães was born in Rio de Janeiro where he lives to this day. He translates using the names Francisco Manhães, Francisco César Manhães Monteiro and Paco Manhães. He graduated in Portuguese/Spanish from UERJ, where, in 1996, he also took his Master’s degree in the same field with a dissertation entitled A tradução como poética da leitura, under the supervision of Jorge Wanderley.

Francisco Manhães has worked as a translator, proof-reader and copywriter since 1991 and has taught at the following universities: Universidade Veiga de Almeida, Fundação Técnico Educacional Souza Marques, Universidade Castelo Branco, Universidade Estácio de Sá, Universidade Gama Filho and Universidade da Cidade.

He began translating in 1990 at UERJ, where a group of professors and students organized by Carlos Lima worked together on translations of Hispanic American poets into Portuguese and of Brazilian poets into Spanish. This group created translations and versions of the work of 170 poets that are yet to be published. In the same period, he took part in the Mario Faustino poetry workshop – also organized and lead by Carlos Lima – where he practiced his translation skills under the supervision of Jorge Wanderley. Soon after, together with Darío Henao Restrepo and César Guilmar he took part in the Leviatã study group on grammar, literature and translation. He translated works by Nicolás Guillén and Alvaro Mutis, and a separate book of poetry by Miguel Hernández. As well as literature he translates academic texts, particularly in the fields of Social Sciences, History and Law.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 279
PRO-level pts: 259


Top languages (PRO)
Spanish to Portuguese125
Portuguese to Spanish79
English to Portuguese51
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Other105
Tech/Engineering56
Law/Patents36
Marketing20
Social Sciences19
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)20
Human Resources16
Business/Commerce (general)16
Agriculture12
Cooking / Culinary11
Finance (general)8
General / Conversation / Greetings / Letters8
Pts in 35 more flds >

See all points earned >
Keywords: Tradução, revisão, Brasil, Rio de Janeiro, português, português-BR, espanhol, castelhano, español, translator, portuguese, european, portugal, english, spanish, software, manual, profissional, hardware, celular telephone, tradutor, traduções, inglês, manual, localização, economia, economy, mecânica, mechanics, cosmetics, cosméticos, environment, ambiente, electrical engineering, engenharia eléctrica, automotive, automóveis, finance, financeiro, high quality, alta qualidade, flexibility, flexibilidade, medical, médico, medicina, mecânica, wordfast, traductor, seguros, English-Portuguese, inglês-português, Spanish-Portuguese, espanhol-Português, restaurants, restaurantes, hotels, hoteles, hoteis, IT, machinery, máquinas, tradutor, tradução, revisão, inglês, economia, finanças, direito, marketing, rápido, confiança, literatura, certificado, norma EN 15038, medicina, farmácia, biologia, TI, ferramentas TAC, manuais, certificados, websites, traducao, localizacao, portugues, português europeu, ingles, gestão, gestao, recursos humanos, gestão de recursos humanos, gestao de recursos humanos, rh, economia, finanças, financas, marketing, publicidade, videojogos, video-jogos, vídeo-jogos, jogos de vídeo, informática, tecnologias de informação, software, hardware, internet, web, rede, redes, ciências sociais, arte, cultura, literatura, legendagemportugués, traducción, corrección, Brazil, translation, Spanish, Portuguese, proofreading




Profile last updated
Jan 18






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search