Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Subject areas: banking, finance, stock trading, accounts, law (especially contracts), computer software (especially SAP) and economics.
Extensive commercial experience as a credit controller prior to becoming a freelance translator.
Former part-time lecturer in German Language of Economics at Southbank University.
Postgraduate Certificate in Technical and Specialised Translation, Westminster University (Result: Distinction). The course included financial, accounting and legal texts.
Diploma in Translation, IOL (Result: Merit).
BA (Hons) Modern Languages with International Studies. Result: 2.1 with Distinction.
The final degree mark was the highest awarded to anyone on the course in the year I graduated. My marks for the German translation papers were well in excess of the marks required for a first. Final year subjects included: German; German Economics; International Economics; International Business; International Marketing; German Politics.
German A Level - Grade A
I am a full member of the Institute of Translation and Interpreting.
I use Trados, Word, Excel and PowerPoint
Keywords: Trados, Word, Excel and PowerPoint, business, finance, contracts, law, accountancy, annual reports, banking, stocks and shares, software, economics