Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Being raised in a bilingual environment (English and Spanish, both as native languages) alouds me to fully comprehend the texts in all of their context.
By being 50% American and 50% Costarican, I'm fully trained in translating not only the text itself, but also the authors intention.
I have also worked as an English substitute teacher in many bilingual high schools as well as a costumer service clerk for some major multinationals companies such as HP, Sykes and BoS. In addition to that, for the last 2 years I have been collaborating in the translation of many scientific texts for the Costa Rica's University Medicine School, also by being an advanced medicine student I can fully understand all of the jargon used in scientific texts and similar matters.
Furthermore I'm certified by the University of Cambridge on ESOL Certificate in Advanced English (CAE) and ESOL Certificate of Proficiency in English (CPE)
Keywords: medicine, medical, biochemistry, physiology, tourism, nutrition, social