Working languages: English to Spanish French to Spanish German to Spanish
Lucía Bermúdez Carballo 2nd at the 2009 UN EXAM FOR SPANISH
Local time: 07:26 CEST (GMT+2) Native in
Freelancer, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in: International Org/Dev/Coop Government / Politics
Also works in: Journalism Law: Contract(s) Business/Commerce (general) Social Science, Sociology, Ethics, etc. Games / Video Games / Gaming / Casino Computers: Hardware Cosmetics, Beauty Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Insurance Construction / Civil Engineering Engineering: Industrial Automotive / Cars & Trucks Mechanics / Mech Engineering Energy / Power Generation Poetry & Literature Cinema, Film, TV, Drama History Tourism & Travel Architecture Art, Arts & Crafts, Painting Agriculture Fisheries Nutrition Food & Drink Furniture / Household Appliances Mining & Minerals / Gems General / Conversation / Greetings / Letters
Master's degree - UPCo Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2005. N/A English to Spanish (Spanish Ministry of Foreign Affairs: Sworn transla) English to Spanish (UPCo) English to Spanish (University of Cambridge: Proficiency Exam) French to Spanish (Institut français: DALF C2) French to Spanish (UPCo)
French to Spanish (Université de Genève, ETI: ERASMUS (6 m.)) German to Spanish (DSH) German to Spanish (UPCo: class prize for German (first year at univer) German to Spanish (University of Heidelberg: Kurzzeitstudium Deutsch )
N/A Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast http://www.linkedin.com/profile/view?id=7363288&trk=tab_pro English (DOC)
Granted grade T.II by the UNOG;
Successful in EPSO/CAST/S/1/2011 - Spanish-Language (ES) Translators Competency test a) (English): 45/50 points. Competency test b) (French): 46.5/50 points;
Came in 2nd at the 2009 UN COMPETITIVE EXAMINATION FOR SPANISH-LANGUAGE TRANSLATORS/PRÉCIS WRITERS;
I was one of the 6 people chosen out of 123 applicants in a selection procedure for the position of OFFICIAL TRANSLATOR FOR THE KINGDOM OF SPAIN, 2007;
Voluntary translator for UNOPS.
More than 150 sworn translations.
More than 3,000,000 words revised.
More than 10 works published.
Keywords: sworn translator, museums, comics, monuments, food safety, insurance, institutional translation, legal translation, law, finance, film, civil engineering, tourism, web contents, publishing house, liaison, European Union, United Nations, revision, fast, reliable, consistent, value for money
Profile last updated Nov 30, 2012