Working languages:
French to English

Meyof Isaac

Local time: 20:13 WAT (GMT+1)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:

Payment methods accepted Wire transfer
| Send a payment
Translation education Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Cameroon, Central Africa
Experience Years of translation experience: 18. Registered at Feb 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, SDL TRADOS
I am holder of a Master of Arts (M.A.) in Translation (1999) from the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) of the University of Buea, Cameroon. I also hold another Master of Arts (M.A.) degree in Conference Interpreting (2013) from the above institution. I have been practising interpretation (simultaneous and consecutive) since 2013.

I am a member of the Association of Professional Translators and Interpreters of Cameroon (APTIC). I have been practising translation since 1999. I provide excellent translation services into English. My services are tailored to meet the requirements of cutting-edge information and communication technology, in terms of rapid response, efficiency and delivery.

I am resident in the capital city, Yaounde and endowed with relevant modern equipment to enable me face the ever-increasing challenges of translation in a context characterised by the need for accurate communication in this era of globalisation. I will help you bridge language gaps in countless ways. I conduct thorough and meticulous research and produce final documents while adhering to tight deadlines.

I have a rich professional experience spanning a wide range of technical subject fields: law, insurance, forestry and environment, road construction and maintenance, banking and finance, medicine, water management, epizootics, diplomacy, high-level bilateral and multilateral negotiations, conflict management and resolution, etc. Besides, I have an up-to-date terminology bank covering cross-cutting disciplines.

As a member of APTIC, I respect minimum translation rates adopted by the Association with regard to technical translation. Hence documents of a technical nature, depending on our terms of collaboration, shall be translated at a preferential rate to be agreed upon.

I have a wealth of experience acquired through personal commitment and outstanding success in freelance translation.

Ever since translation became my passion, my competence has become a reference. You can count on me.

I will be available to provide you with further information.

Convinced that I will meet your translation needs, I look forward to reading or hearing from you.


Isaac S. Meyof
Keywords: English, legal, and others

Profile last updated
Apr 13, 2016

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search