Working languages:
Hebrew to English
English to Hebrew

reliable professionalism

Local time: 22:59 IDT (GMT+3)

Native in: Hebrew Native in Hebrew, English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Desktop publishing
Specializes in:
IT (Information Technology)Advertising / Public Relations
Law: Contract(s)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareTelecom(munications)
Cinema, Film, TV, DramaCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
AgricultureEnvironment & Ecology

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Hebrew to English: my webpage
Source text - Hebrew
ככותבת ומתרגמת עצמאית עם יותר מ-10 שנות ניסיון, אני מתמחה בקופירייטינג, כתיבה שיווקית, כתיבה טכנית, עריכה ותרגום (עברית-אנגלית, אנגלית-עברית).

כתיבה, בדומה לכישורים אחרים, היא עבודה למקצוענים. בין אם מדובר בכתיבת תוכן חדש או ליטוש, עריכה או תרגום של טקסט קיים, כתיבה רהוטה פירושה:
• העברת המסר השיווקי – לא מדובר רק בסיסמאות, אלא בתוכן רענן ודינמי שמספק מידע, מעורר עניין, ומשמעותי.
• טקסטים ממוקדים ומשכענים – טקסטים שלוטשו כדי להעביר את המסר באופן ברור ורהוט, תוך התאמה והשתלבות בגרפיקה ובקונספט הכולל.
• יצירת קול ייחודי ותדמית אינטרנט מדויקת – קופי תמציתי ונקי הוא אבן היסוד בעיצוב הזהות התאגידית ובשיווק מצולח. הסגנון – בין אם הוא קליל והומוריסטי או מכובד ורציני – נועד לשרת את היעדים האסטרטגים של הלקוח.
• עמידה בלוחות זמנים – שינויים מהירים וחידושים שיווקים פירושם לוחות זמנים צפופים. מחויבות מלאה לעמידה בלוחות הזמנים היא תנאי הכרחי להצלחה.
Translation - English
As a freelance writer and translator with more than 10 years of experience, I specialize in copywriting, marcom, technical writing, editing and translation (Hebrew-English, English-Hebrew).

Writing, like any other skill, requires a professional. Whether writing copy and content from scratch or polishing, editing or translating text, good writing means:

Communicating your marketing message – it’s not only about slogans, its about fresh and dynamic content that is informative, interesting, credible and convincing.

Targeted, focused and persuasive texts - crafted to get your message through while complementing the graphics and concept.

Creating a distinct voice and precise Internet image - succinct and clean copy is the cornerstone of identity design, corporate branding and successful marketing. The styling - either humorous and lighthearted or high brow and dignified - must serve the client's strategic objective.

Meeting deadlines – rapid changes and marketing innovations mean tight schedules requiring a dedicated commitment to meeting pressing deadlines.

Experience Years of experience: 32. Registered at Mar 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
I am experienced translator and copywriter with a background in software documentation, specializing in website translation, editing and localization. Translations range from marketing texts and websites, tourism brochures, catalogs and presentations to legal contracts, agricultural texts, software specification documents, and much more.

Photography major, Camera Obscura
Behavioral Sciences, Beer Sheva University

Member of the ITA
Keywords: hebrew, english, technology, software, marcom, copywriting, website localization

Profile last updated
Jan 10, 2010

More translators and interpreters: Hebrew to English - English to Hebrew   More language pairs