This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to French: Video interview procedure - excerpt
Source text - English […] It is essential that you give us your complete physical address to which the webcam package and instructions will be sent. Couriers will not deliver to a PO Box, and will require your signature on receipt of the equipment. Please note that delivery normally takes about 3-5 business days, so it is essential that you provide the address where you will be at for the next two weeks. Therefore, if you are planning to travel in the next 10 days, please indicate the address where you will be able to personally receive the webcam in that timeframe. Of course, if you have your own functioning webcam or have ready access to one that you can use for the video interview, then you can use that and do not have to wait for delivery of the webcam from XXX to proceed with your video interview. If you do have your own webcam, please notify us with the same attached Excel spreadsheet and state in the address field “I have my own webcam,” and XXX will email you your instructions that you would otherwise receive.
Once you have set up the webcam, you can follow the instructions on XXX’s e-mail and record the video interview. It will consist of about 5 questions, and you will have 2 minutes to respond to each of the questions, in either English or French. Please record the interview as soon as possible after you receive XXX’s email, and at most 24 hours after you have received the webcam. Again, if you already have a webcam, you do not have to wait for the XXX cam to arrive you can simply use your own or one you have access to. […]
Translation - French […] Il est essentiel que vous nous donniez l’adresse postale à laquelle la webcam et les instructions seront envoyées. L’adresse ne peut pas être une boîte postale, et vous devrez signer l’accusé de réception. Veuillez noter que la livraison prend normalement entre trois et cinq jours ouvrables. Il est donc essentiel que vous nous fournissiez l'adresse où vous serez pendant les deux prochaines semaines. Si vous projetez de voyager dans les dix prochains jours, veuillez indiquer l'adresse où vous pourrez personnellement recevoir la webcam dans ce délai. Si vous avez votre propre webcam, vous pouvez bien sûr l’utiliser et ne devez donc pas attendre la livraison de la webcam de XXX pour procéder à votre entretien vidéo. Dans ce cas, veuillez-vous nous en informer dans le même fichier Excel et mettre dans le champ adresse « J'ai ma propre webcam » et XXX vous enverra vos instructions par email plutôt que par courrier.
Une fois que vous avez mis en place la webcam, vous pouvez suivre les instructions de l’email de XXX et enregistrer votre entretien vidéo. Il consistera de cinq questions, et vous avez deux minutes pour répondre à chacune de ces questions, en anglais ou français. Veuillez enregistrer l'entretien le plus tôt possible après avoir reçu l’email de XXX et au plus tard 24 heures après la réception de la webcam. Encore une fois, si vous avez déjà une webcam, vous ne devez pas attendre la webcam de XXX - vous pouvez simplement utiliser votre propre webcam. […]
English to German: Rack Installation - excerpt
Source text - English [...] The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software.
Standard baseboard management controller with serial access.
Back-panel connectors that include one serial, one video, two USB, and two NIC connectors.
Front-panel connectors that include a video and two USB connectors.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see .
Other Information You May Need
See the safety and regulatory information that shipped with your system.
Warranty information may be included within this document or as a separate document.
The Rack Installation Instructions included with your rack solution describes how to install your system into a rack.
The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components.
This document may be found on the CDs that came with your system, or on support.dell.com/manuals.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians. [...]
Translation - German [...] Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang
Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt .
Weitere nützliche Informationen
Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit Ihrem Computer geliefert wurden.
Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Installationshandbuch ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
Im Hardware-Benutzerhandbuch erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten.
Dieses Dokument finden Sie entweder auf der zusammen mit dem System gelieferten CD oder unter support.dell.com/manuals.
Gegebenenfalls sind Versionsinformationen oder Readme-Dateien vorhanden. Diese geben den letzten Stand der Änderungen am System / an der Dokumentation wieder oder enthalten fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker. [...]
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fortis Revolution, Powerpoint, SDLX, Wordfast
Bio
My name is Kerstin Le Goaller and I am German with fluency in French and English. I've been living in the US for over seven years. My husband is French and our family languages are French and German.
I have worked many years as a German, English and French language teacher in the USA and in Germany. During my studies I've translated a wide variety of documents in these languages. I got a MA in French and English language, linguistics and literature and a BA in English language, linguistics and literature.
Right now I am proofreading IT materials for a large translation and localization company. I am also translating documents and set-up guide for local companies.
I'm very detail-oriented, hard-working, responsible and also available on short notice for small urgent projects with a 24 hour turnaround time.
I would love to help you communicate. Please feel free to contact me and send me an email with your project and your rates.
I'm looking forward to hearing from you!
Keywords: german, french, english, english to french, english to German, french to German, computers, software, IT, translation. See more.german, french, english, english to french, english to German, french to German, computers, software, IT, translation, proofreading, reviews, SEO. See less.