Member since Dec '12

Working languages:
Thai to English
English to Thai

Yaowanute Theankhasinsakul
Legal, Medical, Subtitling, Websites ...

Thailand

Native in: Thai Native in Thai
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
6 ratings (4.33 avg. rating)
User message
I deliver quality jobs on time.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Telecom(munications)Computers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
ManufacturingLaw (general)
Medical (general)Other

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  70 entries

Payment methods accepted MasterCard, Visa, PayPal, Skrill, Wire transfer, American Express
Portfolio Sample translations submitted: 2
Thai to English: Scholarship Letter
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Thai
ถ้าข้าพเจ้ามีโอกาสได้รับเลือกจากทุนรัฐบาลอิตาลีครั้งนี้ เมื่อข้าพเจ้ากลับมา ณ ประเทศไทย ข้าพเจ้ามีโครงการที่จะสร้างศิลปะ กึ่งเผยแพร่ความรู้ โดยใช้สื่อต่างๆ ที่พอเป็นกำลังในการประชาสัมพันธ์ให้เนื้อหา สุนทรียศาสตร์ ความงามและความจำเป็นทางด้านศิลปะ ถูกเผยแพร่ไปให้ได้มากที่สุด เนื่องจากประเทศไทยนั้นความรู้ความเข้าใจในเรื่องศิลปะ หรือเรื่อง ศิลปะร่วมสมัย และวัฒนธรรมในความเป็นไทยนั้น มีน้อยมาก ไม่เหมือนในประเทศที่เจริญแล้วที่มีการต่อแถวเข้าชมงานศิลปะ ข้าพเจ้าจึงเห็นความหวัง และแนวทางที่จะผสมผสานวัฒนธรรมความรู้ที่ได้รับจากทุน กับวัฒนธรรมแบบดั่งเดิมในประเทศ เพื่อสร้างจุดยืน ความเหมาะสม และมีโลกทัศน์ที่กว้างขึ้นในการสร้างผลงานศิลปะชุดนี้ขึ้นโดยไม่จำกัดทั้งด้านเทคนิคและวิธีการ แต่จะนำเสนอให้เข้าถึงง่ายต่อประชาชน ศิลปะมีหลายลัทธิ หลายแนวทาง เช่น impressionism ,expressionism,Surrealism,popart,dada,Futurism, modernism,postmodernism และอีกมากมายที่ไม่ได้กำหนดขึ้นเป็นแนวทางหลัก ความสำคัญคือ จะสร้างศิลปะอย่างไรให้มีแนวทางเพื่ออนุรักษ์ และพัฒนาให้มีเอกลักษณ์ความเป็นเชื้อชาติ โดยเนื้อหาสำคัญสะท้อนวิถีชีวิตความเป็นชาตินั้นๆอย่างสมบูรณ์และมีคนเล็งเห็นคุณค่า
Translation - English
If I received this scholarship from the Italian Government, upon returning I would create as many works of art that the public can appreciate aesthetically and artistically, and as the media allows. I find that the knowledge and understanding of Thai people of art, contemporary art in particular, and Thai culture is still at an early stage compared to those of developed countries, where crowds queuing in front of art galleries and museums are regularly seen. I see the opportunities and directions of incorporating knowledge and skills, which I would receive from the program granted by the Italian Government, with Thai traditional culture to form a well-balanced and widened vision necessary for creating art works that are technically and methodologically unconstrained and easily accessible by the public. The world has seen a wide range of art movements including Impressionism, Expressionism, Surrealism, Pop Art, Dada, Futurism, Modernism, Postmodernism, and so many more movement that are not mainstream. I am interested in creating sustainable art works representing Thailand’s identity and reflecting the Thai way of life in a way that people from all walks of life can enjoy.
English to Thai: High Pressure Processing
General field: Science
Detailed field: Science (general)
Source text - English
High pressure processing takes center stage in food safety
Heightened awareness of food-borne pathogens has sparked profound consumer concern about food safety. At the same time, public health consciousness is fueling the demand for easy-to-prepare, minimally processed products that are fresh, natural, and wholesome, with no added chemicals.
High pressure processing (HPP) is a commercially established technology that enables food manufacturers to satisfy these two trends. The process uses water under ultra high hydrostatic pressure to disable pathogens and bacteria such as Listeria, E.coli O157:7, and Salmonella in packaged refrigerated products.
Translation - Thai
การแปรรูปอาหารโดยใช้แรงดันสูงกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในกระบวนการถนอมอาหาร
การตระหนักถึงเชื้อโรคที่มากับอาหารมากขึ้นทำให้ผู้บริโภคเริ่มมีความกังวลเกี่ยวกับความปลอดภัยของอาหาร ในขณะเดียวกันการตระหนักเรื่องสาธารณสุขทำให้เกิดความต้องการผลิตภัณฑ์ที่เตรียมง่าย ผ่านการแปรรูปเล็กน้อย สด เป็นธรรมชาติ ดีต่อสุขภาพ และไม่ใช้สารเคมี
การแปรรูปอาหารโดยใช้แรงดันสูง (HPP) เป็นเทคโนโลยีเชิงพาณิชย์ที่ทำให้บริษัทผู้ผลิตอาหารตอบสนองแนวโน้ม 2 ประการที่กล่าวด้านบนได้ กระบวนการนี้ใช้น้ำภายใต้แรงดันอุทกสถิตสูงฆ่าเชื้อโรคและแบคทีเรียเช่นลิสเทอเรีย อี โคไล O157:7 และซาลโมเนลลาในผลิตภัณฑ์ในบรรจุภัณฑ์แช่เย็น

Translation education Bachelor's degree - Silpakorn University
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Thai (Translators and Interpreters Association of Thailand)
Thai to English (Translators and Interpreters Association of Thailand)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Yaowanute Theankhasinsakul endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
Bio

I have been a freelance English < > Thai translator and interpreter since January 2002. I live in Bangkok, Thailand, but spend lots of time traveling abroad. I have experience translating, proof-reading and interpreting for a host of MNCs and conglomerates namely Toyota Motor Corporation, Netflix, H&M, Dropbox, Airbnb, McDonald's Corporation, Intel, Canva, 3M, Uber, Dropbox, Johnson & Johnson, Baxter, Unilever, Ford, Microsoft, Research in Motion (Blackberry), Airbus, JCI (medical accreditation), Medtronic, PepsiCo, Alcon, Krung Thai Bank, Bangkok Airways, Kimberly Clark, Urgo, S.C. Johnson & Son, Foursquare, the United States Army, the US Embassy in Bangkok, Bangkok City Government, and Los Angeles County (USA) Metropolitan Transportation. My areas of expertise are movie and show subtitling, legal, medical and marketing subjects, quality control, employee training and product testing. I am familiar with CAT tools such as Trados, SDLX Lite, MemoQ, Wordfast, SDL Passolo. I attended the International Federation of Translators World Congress in San Francisco in 2011. I have a degree in English from Silpakorn University in Nakhon Pathom, Thailand.

Keywords: Thai, software, technology, translation, interpretation


Profile last updated
Oct 4, 2023



More translators and interpreters: Thai to English - English to Thai   More language pairs