Working languages:
Russian to English
French to English
Spanish to English

Elliott Urdang
MD, MA (Russ.) R>E Gen'l/Med. S,F>

Local time: 14:54 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareBiology (-tech,-chem,micro-)
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
Environment & EcologyZoology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Psychology

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of translation experience: 29. Registered at ProZ.com: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (American Translators Association, verified)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I'm Elliott B. Urdang, MD, MA (In Russian)

First, I am ATA-certified for translation from Russian to English.

& Translator of Medical Texts from French and Spanish
Certified Vendor: ForeignExchange’s Compliance Translation CertificationTM for Russian, French, and Spanish Medical

Recent work from Russian included editing of extensive documents on a court case, and translation/proofreading of lengthy studies on corporate governance and transparency of banks.

I also regularly translate medical subjects into English from Spanish and French.

My professional background as a physician is the basis of my specialization in medicine, psychiatry, and the life sciences, including the environment. In particular, I have translated the following from Russian: a 350 page book, Preventive Cardiology, by Evgenii I. Chazov and Rafael G. Oganov, published by International Universities Press, 1989*; a 300 page book on schizophrenia, intended for publication by International Universities Press; and a 250 page book, The Immune System in Space and Other Extreme Conditions, Soviet Medical Reviews Supplement Series, Immunology, Volume 3, for Gordon and Breach Science Publishers, 1991**, as well as over 1,000 articles in genetics, neurophysiology, psychophysiology, evolutionary biology, neurochemistry, animal development, sensory systems, medical subjects, etc. (for Plenum Press, Joint Publications Research Service).

I have back-translated lengthy clinical trial documents from Spanish and French into English (for BIOTEXT [formerly SYNTAXIS Multilingual Services], San Francisco, CA), from the French for Roland Translations (Toronto, CA), translated and edited Spanish to English articles and documents for MEDICAL TRANSLATORS, INC. (New York, NY) (Dr. Pablo H. Jaes), and have translated medical documents from Spanish, French, and Russian for MEDILINGUA TRANSLATIONS (Leiden, the Netherlands), LEXICOMM INTERNATIONAL (Jenkinstown, PA), TRANSPERFECT TRANSLATIONS (New York, NY), and ERIKSEN TRANSLATIONS (Brooklyn, NY), among others.

In addition to my specialty background, I have a much wider-ranging active generalist free-lance translation practice from Russian to English (American Translators Association accredited in that language pair) in a wide variety of fields, including literature, politics/diplomacy, history, international business and finance, geography, ecology, aspects of the petroleum industry (e.g., environmental impact statements, contracts), patent materials, law, commercial texts, education, etc.

I have translated for the International Monetary Fund, V. H. Winston (geography and remote sensing journals), Gordon and Breach Science Publishers (one book), International University Press (two books), a National Science Foundation-funded IKIP book at the University of Washington (Entomofauna of the Kuril Islands, Krivolutskaya, G.O.- the International Kuril Islands Project Web site: http:// artedi.fish.washington.edu/okhotskia/ikip/ Results/publications/specialpubs.htm), ME Sharpe Publishers (Soviet Studies in Literature), among others.

I have immediate personal access to a technical dictionary library of over 1000 volumes, as well as to the Brown University libraries. It is my practice to decline work for which a lack of the necessary technical background would lead to inadequate translation.

I work with an iMac G5 (using Mac OS 10.4.8, with Virtual PC 9.0), using Microsoft Word 98 for Macintosh as well as Macintosh Word 2004, which permit track change and reading of Unicode Cyrillic (with MacLinkPlus 14 can convert to and from a wide range of software for modeming via DSL)

RELEVANT EDUCATION:

1. Columbia College, New York, N.Y., Pre-Med., B.A., June, 1956, With Highest Honors, Phi Beta Kappa
2. New York State University College of Medicine, Downstate Medical Center, Brooklyn, N. Y. Graduated M. D., Magna Cum Laude, June, 1960.
3. University of Utah, Salt Lake City, Utah. Straight Pediatrics Internship (Acting Resident), 1960-61.
4. University of Washington School of Medicine, Seattle, Washington, (1961-64). Chief Resident in Child Psychiatry (1963-1964).
5. New York College of Medicine, Chief Resident in Child Psychiatry (1964-65).
6. Master’s Degree in Russian, Boston College, May, 1993.

Publications:
1) Ion Caraion: Poems, Ohio University Press, 1983; co-translated the book with Marguerite Dorian; bilingual Rom.-Eng. edition; 2) Published The Error of Being (Greşeala de a fi), poems of Ion Caraion, co-translated from Romanian with Marguerite Dorian, by FOREST BOOKS, 1994, bilingual Rom.-Eng. edition. (Note: I do not translate Romanian independently.)



*[Library of Congress] http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=1&ti=1,1&Search%5FArg=Preventive%20Cardiology&Search%5FCode=TALL&CNT=25&PID=10242&SEQ=20060708084851&SID=1
** [Library of Congress] http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?Search_Arg=Immune+System+in+Space&Search_Code=TALL&PID=7127&SEQ=20060708084439&CNT=25&HIST=1


TRANSLATIONS:
Translated a 350 page book, Preventive Cardiology, by Evgenii I. Chazov and Rafael G. Oganov, published by International Universities Press, 1989; a 300 page book on schizophrenia, intended for publication by International Universities Press; and a 250 page book, The Immune System in Space and Other Extreme Conditions, Soviet Medical Reviews Supplement Series, Immunology, Volume 3, for Gordon and Breach Science Publishers, 1991; and a 300 page book on entomology (The Entomofauna of the Kuril Islands) for the International Kuril Islands Project at the University of Washington, Seattle.
Over 1,000 articles in genetics, neurophysiology, psychophysiology, evolutionary biology, neurochemistry, animal development, sensory systems, medical subjects, ichthyology, etc. (for Plenum Press, Joint Publications Research Service [US Government], Scripta Technica).
Sole translator for Neuroscience and Behavioral Physiology (for Plenum Press) for approximately five years.
I have also translated many documents from Russian to English for AIHA (American International Health Alliance).
Keywords: medicine, psychiatry, life sciences, environment, neurophysiology, psychophysiology, evolutionary biology, neurochemistry, animal development, sensory systems, cardiology, clinical trial documents, Russian literature, Russian politics/diplomacy, Russian history, Russian international business and finance, Russian geography, ecology, Russian petroleum industry environmental impact statements, Russian patent materials, Russian law, Russian commercial texts, Russian education, entomofauna, immunology, ichthyology, Russian contracts, Russian legislation, Russian legal, pharmacology, clinical trials, medical journal articles, Russian literature


Profile last updated
Dec 20, 2006






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search