This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Manual for the installation of the TopFlex pipe with two-component system of epoxy resins FluviPox TF4 General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering (general)
Source text - English Subject of the approval:
Procedure of the repeated pipe relining for the renovation of mainly underground pressureless sewers and waste water installations in the private property areas within the scope of nominal sizes DN100 - 200mm.
Field of application and validity
The existing manual specifies the requirements for the regulated and documented procedure and is intended to ensure the constant high-quality implementation. This manual determined all the quality relevant activities in addition to the documentation method.
The procedure of the repeated pipe relining may be used for the sanitation of the waste water installations with circular cross sections made of concrete, reinforced concrete, stoneware, fibre cement, GFK, PVC-U, PE-HD and cast iron in the event the cross-section of the waste water installation that need to be sanitised meets the requirements necessitated by the procedure as well as to the statics requirements.
This sanitation procedure may be used for sanitising the waste water installation device with the damaged condition according to the ATV M 127-2 „Old pipe condition I and old pipe condition II“.
The damaged waste water installation devices shall be sanitised with introducing the resin impregnated polyester-fibre pipes. The hardening process depends on the temperature and on time. To this end we impregnate the pipe with two-component epoxy resin on the sanitation place, which has one side equipped with the polyurethane coating. During the turning process (inversion process) are these pipes carefully installed in the old pipe. The polyurethane coating is, by using this inversion procedure, turned toward the waste waters. The necessary pressure is maintained for so long until the resin impregnated pipe gets hardened. This hardening process might be accelerated with hot-water circulation.
For reasons of precautions, the sanitation system located in the close vicinity of the drinking water supply plant (protection zone I), may only be used if the protection pipe made of PE is inserted before inverting the pipes impregnated with resin.
The water-tight reconnection of the side inlets shall be carried out with robot technology with hat profiles. In doing so, the hardened polyester-fibre pipes on side inlets are milled and than coated with appropriate hat profile. The side inlets shall be suitably sealed in closed implementation until the area of the nominal size of 150mm.
Within the area of the normal size DN 100-200 it is possible to sanitise until the 2 arc with 87º by using the towing rope. The wrinkling in the arcuate area may be up to 6 mm.
The shaft connections shall be carried out in such way to be water-tight or by using the swelling auxiliary bands before inserting the resin impregnated pipe or with the waste-water resistant mortar.
Translation - Italian Oggetto dell’autorizzazione:
La procedura nota come Relining si utilizza per il risanamento di canali di scarico sotterranei e depressurizzati e per le condutture in ambito privato che si estendono fino ad un diametro nominale di DN100-200 m.
Campi di applicazione e validità
Il presente manuale offre indicazioni per una procedura corretta così come viene documentata e garantisce l’alta qualità. Vengono qui stabilite tutte le caratteristiche rilevanti dal punto di vista qualitativo oltre alla documentazione sulla procedura.
La procedura Relining può essere utilizzata per il risanamento di condutture di scarico a sezione circolare di calcestruzzo, cemento armato, ceramica, fibrocemento, vetroresina, polivinilcloruro, polietilene e ghisa a patto che la sezione della conduttura da risanare sia compatibile con le richieste e i requisiti necessari per effettuare la procedura.
Con questa procedura è possibile risanare condutture di scarico che si trovino nelle “condizioni del tubo I e II” stabilite da ATV m 127 parte 2.
Le condutture di scarico danneggiate vengono risanate tramite un tubolare in ago feltro di poliestere. Il processo di indurimento dipende dal tempo e dalla temperatura. La guaina è dotata di un rivestimento in poliuretano fatto aderire con resina epossidica bicomponente. Il processo di inversione consiste nell’inserire questo tubolare risanato nella vecchia tubatura. Attraverso questo procedimento il tubolare rivestito in poliuretano raggiunge la fine della conduttura. La pressione viene mantenuta fino all’indurimento del tubolare e il processo può essere accelerato tramite la circolazione di acqua calda.
Come misura precauzionale è meglio che la procedura avvenga nelle vicinanze di impianti di approvvigionamento di acqua potabile (Zona protetta I) solo nel caso in cui si inserisca un tubolare protettivo in polietilene prima di iniziare il processo di inversione.
Il riallacciamento impermeabile viene fatto tramite robotecnica con profilo. I tubolari in ago feltro di poliestere vengono così allineati ai bordi con un profilo apposito.
Con un diametro nominale di DN 100-200 le condutture si possono risanare utilizzando una corda di rimorchio con due archi fino a 87°. La formazione grinzosa tra gli archi può arrivare a 6 mm. I pozzi di collegamento vengono creati utilizzando nastri di supporto prima di inserire il Tubolare resinoso o con malta impermeabile.
German to Italian: Zollamt General field: Law/Patents Detailed field: Law: Taxation & Customs
Source text - German Vorhalt
Im Zuge einer Betriebsprüfung/ Zoll gemäß § 24 Zollrechts-Durchführungsgesetz bei der Spedition Parisi Air& Sea Cargo GmbH., Außenstelle Flughafen Wien-Schwechat, welche für Ihr Unternehmen als Indirekter Vertreter im Zollverfahren aufgetreten ist, wurde seitens der Zollbehörde festgestellt, dass die mit der im Betreff genannten Zollanmeldung abgefertigten Waren falsch in den Zolltarif eingereiht wurden und dadurch ein niederer Zollsatz zur Anwendung gekommen ist.
Die tatsächliche Warennummer wurde aufgrund der Warenbezeichnung in den Rechnungen, anhand von Auskünften der Spedition Parisi sowie aufgrund von vorgelegten Produktbeschreibungen ermittelt.
Bei den abgefertigten Waren handelt es sich um Videowiedergabegeräte der Marke Ipod Nano der Warennummer 8521900090 (13,9% Einfuhrzoll), die unzutreffenderweise in die Warennummern 8519819590 (2% Einfuhrzoll) eingereiht wurden.
Als Zollschuldner für die gemäß Art. 220 Zollkodex zu erfolgende Nachforderung der Eingangsabgabenschuld in der Höhe von insgesamt EUR 13.675,96 (= EUR 12.640,69 an Zoll und EUR 1.035,27 an Abgabenerhöhung) haben Sie Gelegenheit innerhalb von 3 Wochen ab Erhalt dieses Schreibens eine Stellungnahme zum vorliegenden Sachverhalt abzugeben.
Translation - Italian Contestazione
Nel corso di una verifica fiscale/doganale secondo il paragrafo 24 dello Zollrechts-Durchführungsgesetz (legge relativa all'applicazione del diritto doganale) da parte della filiale dell'areoporto di Vienna-Schwechat nei confronti dell'azienda Spedition Parisi Air & Sea Cargo GmbH, subentrata come rappresentante indiretto nel processo doganale per la Sua impresa, le autorità doganali hanno stabilito che nel corso della dichiarazione di merci in dogana indicata in oggetto alcune merci sono state inserite in modo errato nel tariffario doganale, causando quindi per le suddette merci il pagamento di un'imposta doganale inferiore al dovuto.
Il numero identificativo della merce effettivo è stato comunicato in base alla denominazione della merce stessa inserita nelle fatture, in base alle informazioni fornite dall'azienda Spedition Parisi e in virtù delle descizioni dei prodotti precedentemente fornite.
La merce pronta per la spedizione consiste in apparecchiature per la ripriduzione video della marca Ipod Nano, numero identificativo della merce 8521900090 (13,9% dazio di importazione), registrata erroneamente con il numero identificativo 8519819590 (2% dazio di importazione).
Il debitore nei confronti della struttura doganale secondo l'articolo 220 del codice doganale che prevede un' ulteriore obbligazione doganale all'importazione dell'ammontare di complessivi EUR 13.675,96 (= EUR 12.640,69 alla dogana e EUR 1.035,27 per l'aumento dell'imposta) ha a disposizione 3 settimane a partire dalla data di ricezione del presente documento per dichiarare la propria posizione a riguardo dei fatti qui presentati.
More
Less
Translation education
Master's degree - Istituto per interpreti e traduttori di Milano in collaboration with University Marc Bloch in strassburg
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2009.
English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Adriano Macagno” di Cuneo) German to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Adriano Macagno” di Cuneo)
Memberships
N/A
Software
Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
I am Italian mother tongue and I work as freelance tranlation. I have a degree in translation from English/German into Italian and vice versa and I know also Spanish very well. I am really trustworthy, accurate, and I always meet deadlines. I have done tranlation mainly in the IT, Technical and Legal field but I can translate almost everythnig as what I learnt is that is not important to know everything but is important to know how to find all the information you need, as accurate as possible.