Member since Apr '09

Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Spanish to English
Spanish to Italian
French to Spanish

Availability today:
Availability not set

June 2018
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

María Fernanda Manzano López de Ortigosa
Accurate and results oriented

Belfast, Northern Ireland, United Kingdom
Local time: 20:56 BST (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Mexican) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
  Display standardized information
Bio

- I'm a Certified Translator by the OMT, (Mexican Translators Organization), and member of the FIT (Fédèration Internationale des Traducteurs), among other International Organizations.

- I have lived in UK for the past 7 years, which allows me to experience a total immersion into English culture. I have dual citizenship, Mexican and British. 


- I obtained an International Business Bachelor's Degree and a Bachelor's Degree in Marketing, both at Universidad de Guadalajara. I studied a Post-grade in Comparative Politics at King's College London.


- I'm a student at the WIPO Worldwide Academy Distant Learning Program, I recently obtained a Diploma on Intellectual Property and I'm currently studying to obtain another Diploma on Copyright and Related Rights, E-Commerce, Traditional Knowledge, and Biotechnology.


- I worked as a Head Officer of the Procurement, Tendering, International Business and Logistics Department of a National Pharmaceutical Laboratory (Grupo Carbel, S.A. de C.V.), for 7 years, which provided me all the experience I have in the Pharmaceutical, Medical, Regulatory, Licensing (Patents) and Drug's Registration fields.


- I have worked as translator, proofreader and style editor with international companies such as Boehringer-Ingelheim (Boehringer Vetmedica) as well with small laboratories, as Halvet Laboratorios since 2000. Lately I have been working closely with the Mexican Health Department (COFEPRIS) in order to put up to date all the DMF's of my regular clients for the new HD's registration platform.


- Due my labour experience, I have a solid background in Business Development & Management, Finance, Corporate Identity and Image, Advertising, Publishing and Marketing as well, although Healthcare, Medical and Pharmaceutical are my primary fields and preferred terminologies.

Keywords: Pharmacology, Medical, Regulatory, Licensing, Medical Research, Activities, English to Spanish, Italian to Spanish, Dossier, Medicine, Pharmaceutical, Translation, Health, Healthcare, Pharmacological Research, Regulative, Biotechnology, Drug Registration, DMF's, Drug Master Files, GMP Certificate, Good Manufacture Practices, Farmaceutical Product Certificate, Registro de Medicamentos, Fármacos, COFEPRIS, SS, Asuntos Regulatorios, Gestión Regulatoria, Farmacéutica, Farmacéutico, Farmacología, Farmacia, Tecnología en Farmacia, Medicamentos, Regulatorio, Biotecnología, Terminología farmacéutica, Terminología, Argot farmacéutico, Certificado de Buenas Prácticas de Manufactura, Certificado de Producto Farmacéutico,




Profile last updated
Jun 15






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search