Working languages:
English to German
Russian to German

Tom Imhof
language technology consulting

Local time: 03:59 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Operations management
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
MusicMetallurgy / Casting

Preferred currency EUR
Payment methods accepted Money order, Check, Wire transfer
| Send a payment
Experience Years of translation experience: 22. Registered at Apr 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
keyvisual.jpg - language technology consulting

Competition on the localisation and translation markets ...

... is rough. Using language technology solutions, service providers and freelance translators try to make a difference and win more projects. At the same time their customers - globally focussed companies and organisations try to reach faster time-to-market cycles and cut translation costs.

To reach those targets, making the right decision about the choice of the technology is as vital as mastering the processes and challenges introduced by its usage.

I am a senior business consultant, working in the field of content management and project management solutions and translation and language technology in particular. Having worked in many technical and managerial roles at Trados (product development manager Multiterm, enterprise support manager EMEA) and later SDL and also at several service providers, I have founded - - language technology consulting in order to provide implementation services to all stake holders - companies as well as service providers and freelance translators - at an affordable price in order to help you with a smooth start into CAT driven processes. Working with me you can make the most of your investment from the start.

Here are some of my references:

Trados Certified - Level 3 new_approved_Trainer_logo_print_scaled.jpg
SDL Trados Certified Trainer logo_82x23.png
Contact me on LinkedIn
Keywords: Trados, SDL Trados, Translator's Workbench, MultiTerm, WinAlign, SDLX, Wordfast, Across, Dejavu, OmegaT, MemoQ, translation memory, terminology, termbase, machine translation, language service provider, freelance translator, technical translation, software localization, translation tool, translation workflow, desktop publishing, dtp, terminology management, training, workshop, consulting, project management, document management, content management, programming, customization, alignment, language technology consulting, workflow consulting, process consulting, multilingual document handling, tags, tag handling, business process consulting, corporate language, Sprachtechnologie, Übersetzungstechnologie, Sprachtechnologieberatung, Workflowberatung, Prozessberatung, Terminologieverwaltung, Übersetzungstool, Übersetzungswerkzeug, Terminologie, Softwareentwicklung, Unternehmenssprache, Sprachtechnologie, Hamburg, Norddeutschland, Übersetzungstechnologie, Schulung, Lokalisierung, Übersetzung, Übersetzungsmanagement, Arbeitsablauf, Arbeitsabläufe

Profile last updated
Mar 18, 2013

More translators and interpreters: English to German - Russian to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search