Member since Dec '10

Working languages:
German to Slovak
Dutch to Slovak
English to Slovak

Marta Feckova
Eye for detail

Local time: 08:32 CET (GMT+1)

Native in: Slovak Native in Slovak
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
Investment / SecuritiesLaw (general)
Law: Contract(s)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Advertising / Public RelationsNutrition
Food & DrinkMarketing / Market Research

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Comenius University in Bratislava (Slovakia)
Experience Years of experience: 17. Registered at May 2009. Became a member: Dec 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Slovak (Comenius University in Bratislava - Master degree)
Dutch to Slovak (Comenius University in Bratislava - Master degree)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS Studio, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Dutch (PDF), English (PDF)
Professional practices Marta Feckova endorses's Professional Guidelines.

Dear potential business partner,

Thank you for visiting my profile!

I am a translator, reviser, editor and proofreader of Slovak mother tongue.
What I can offer you is not only 13 years of experience as a freelance translator but also 3 years as a project manager at a NEN and ISO certified translation agency.

Working as a project manager in the translation business thaught me one important thing. A high-quality translation is essential but not enough. What also matters is effective communication, responsiveness, timely delivery, proficient use of the CAT tools and perfect organization of work.
These are the principles that I value in my everyday work and that I offer to all of my clients because:

“Quality is not an act, it is a habit.” (Aristotle)

Examples of projects:

EU: General Data Protection Regulation, Ex-smokers campaign, Citzalia, SME portal, Teachers corner, Panorama Magazine, European Social Fund, Road Safety campaign, Galileo Drawing Competition

Technical: Sonotronic, Technotrans, Pierre Boels (Boels Rental), Fabory – Masters in Fasteners

Legal: contracts, diplomas, judgements, summons, appellations, extracts from the police records, certificates of incorporation

Investments: Key Investor Information Documents for the KBC Bank

Nutrition: Vitakraft products, Rudolf Ölz products, RUF products, DAC products (

Tourism: Oberösterreich Tourismus Information center, HRS portal, European Destinations of Excellence

Market research: final reports for TNS Global, DME

Marketing: BMW Motorrad, Blanco, Rauch, Sodasan, Dreumex, Cherry Belly, Balterio flooring magazine, Lotus Professional, Natuzzi, Klimesch website

Safety: VCA exams, workplace safety standards for CRH, Max Bögl, Wouters Tanktransport, Mammoet Ferry Transport, DMV and many others

Internal communication: Otto Work Force, reports from the European Works Councils for Heineken, Bekaert and Leoni

Auditing: reports from the audits of the quality management system for RWTÜV, s.r.o.

Food & Drink: Big Green Egg

Agriculture: ISOBUS communication protocol

Home appliances: various instruction manuals for Tomado Electric Appliances and many others

Keywords: Slovak, Slowaaks, Slowakisch, Dutch, Nederlands, Niederländisch, Holländisch, English, Engels, German, Duits, Deutsch, translation, translator, vertalen, vertaler, Übersetzer, Übersetzen, revision, revisie, Korrekturlesen, review, editing, proofreading, EU, European Union, Europäische Union, European communications, Europese Unie, arbowet, Arbeidsinspectie, Arbeitsinspektorat, Labour inspection, auditing, Audit, tourism, Tourismus, travelling, marketing, art, litery, law, juridisch, technisch, technical, Trados 2007, Trados Studio, work safety, Arbeitssicherheit, persoonlijke beschermingsmiddelen, Arbeitsschutzmittel, personal protective equipment, basisveiligeid, VCA, market research, marktonderzoek, nutrition, Ernährung, culinary, voeding, investments, beleggingen, Investitionen, Key Investor Information Documents, literaire teksten, CV, certificate, contract, diploma, licence, judgement, summon, appellation, extract from the police records, certificate of incorporation, overeenkomst, diploma, licentie, dagvaarding, uittreksel, strafregister, handelsregister, kamer van koophandel, European Works Council, Europese Ondernemingsraad, Europäischer Betriebsrat, GDPR, General Data Protection Regulation, algemene verordening gegevensbescherming, Datenschutz-Grundverordnung, DSGVO

Profile last updated
Jan 19

More translators and interpreters: German to Slovak - Dutch to Slovak - English to Slovak   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search