Working languages:
Korean to English

Chris Lee
Chris Lee

Yongin, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 18:44 KST (GMT+8.5)

Native in: Korean Native in Korean, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Highly reliable Kor-Eng translator at reasonable price.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Software localization
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArchaeology
Art, Arts & Crafts, PaintingFinance (general)
Cinema, Film, TV, DramaAutomation & Robotics
Construction / Civil EngineeringBusiness/Commerce (general)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
General field: Law/Patents
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - Korean
반도체 디바이스의 제조공정에 전형적으로 이용되는 드라이 에칭 등에는 플라즈마 처리 장치가 이용된다. 플라즈마 처리 장치는 처리용기내에 가스를 도입하고, 가스를 고주파, 마이크로파 등에 의해 여기하고, 플라즈마를 발생시키고, 래디컬, 이온을 생성한다. 그리고, 플라즈마에 의해 생성된 래디컬, 이온과 피처리 기판을 반응시키고, 반응 생성물을 휘발성 가스로 하고, 진공 배기계에 의해 외부로 배기한다.
Translation - English
A plasma processing apparatus is used for dry etching and the like typically used in a process of manufacturing semiconductor devices. The plasma processing apparatus introduces a gas into a processing container and excites the gas with a high frequency wave, a microwave or the like to generate radicals and ions. Then, the radicals and ions generated by plasma react with a targetsubject substrate and a reaction product, which is a volatile gas, is exhausted to the outside by a vacuum exhaustion system.
Korean to English: State Cororation – Management assessment report
Source text - Korean
자원의 근원은 지구.
후손에게 물려줄 행복의 터전입니다.

자원은 우리만의 것이 아닙니다.
후손들과 대를 이어 나눠 써야 할 소중한 것입니다.
자원이라는 이름으로 지구에게 받은 큰 사랑을
관심과 보호의 손길로 되돌려 주어야 합니다.
인류의 끝없이 지속되어야 할 행복한 삶의 터전인
푸른 지구를 지키는 일. KORES가 앞장 서고 있습니다.
Translation - English
Earth, the origin of every source,
it is a stronghold of happiness that we must pass on to the next generation.

Resources are not just ours.
They are precious commodities that must be preserved for future generations.
The deep love we receive from the earth in the name of resources should be returned with care and in the hands of interest.
KORES is taking the initiative in protecting the green earth to ensure the eternal happiness of human life.

Experience Years of experience: 17. Registered at May 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados , Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Dear outsourcers,

Thank you for your time and consideration.
Please find my brief introduction bottom for your review.
Should you have any questions, please do not hesitate to contact me.

Yours sincerely,
Chris Lee

Latest Projects

*AION Game localization – with the use of Trados program (on going job)
*LG Smart Phone launching commercial PPT material
*Korea Electric Power – Translated their PLC System regulations in English
*Hyundai production/management tutorial materials (PPT files)
- Manufacturing flow/process materials for employees abroad
*Articles of corporation for Korean companies
*Korea Resources Corporation – Management assessment report
*Korean Red Cross – Home page translation (Kor-> Eng translation)
*Seoul Metro – Home page translation (Kor-> Eng translation)
*Korean Standard Association – Translate over 100 pages of their Korean technical related document into English.
*Seoul Citizens Hall - Homepage translation
*Ramsar Home page translation from Korean to English
*Others: Home pages of small firms, start-up companies, dissertations, articles for newspapers and so on.

Special Skills
Proficient with MS Office, Trados Freelancer 7
Keywords: Korean to English, English to Korean, computers, technology, software, localization, manuals, machinery, use the trados tool.

Profile last updated
Sep 25, 2018

More translators and interpreters: Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search