Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

December 2018

Maura Sciuccati
Professional, precise and reliable

Local time: 09:12 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information

I graduated from IULM University (Milan) majoring in Foreign Languages and Literature and I got a Master's degree in Literary and Essays Translation at Università Cattolica del Sacro Cuore (Milan).

I've been working as a freelance translator of literary and medical-scientific texts, as videogame localizer, as a translator of children's books, as a Project Manager and Proofreader at translation agencies based in Milan, and as a reader for an Italian publishing house.I also cooperate with my family shoe company as an interpreter and translator.

I am an extremely resolute, precise, and reliable person who has never missed a deadline. I’m eager both to put into practice my knowledge and to keep on learning new things.

I'm also a Milan Chamber of Commerce enrolled sworn translator (no. 2976) and a Milan Court enrolled sworn translator (no. 14439).

Here are my rates:

ENG - FR - GER > IT: €. 0,07 per word - €. 25,00 per hour - €. 14,00 per 1.375 characters (spaces included) for technical texts, per 1.500 characters (spaces included) for literary texts



Repetitions + Cross-file repetitions: 25% of standard rate

100% + 95%-99% fuzzy: 30% of standard rate

85-94% fuzzy: 40% of standard rate

75-84% fuzzy: 50% of standard rate

50-74% fuzzy + no matches: full rate

Proofreading rates: 30,00/hour

My rates obviously vary according to the job's length and level of difficulty. Big projects are usually subject to a special discount.

Here are some of the clients I've been translating for: Siemens, Samsung, Sony, Lee Jeans, Nokia, Adidas, Silhouette, Asics, InterfaceFLOR, Bang&Olufsen, Lego, Lidl, Kooi Reachforks, Atos Origin, Pioneer, Maxdata, Nintendo, No Catch, Eurobookings, Electronic Arts, Schumag, Aktiengesellschaft, RK Rose + Krieger GmbH, Dr Collin GmbH, Mühlbauer Machinenbau GmbH, Upofloor OY, Tiolat OY, Flexa Group, HydroAir, Ecolab, W. L. Gore & Associates (UK)Ltd., Mettler Toledo International Inc., Echo, Swarovski, Toshiba, Romus, AgriAffaires, ADC Group, Planmeca, Médicins sans Frontières.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 149
PRO-level pts: 138

Top languages (PRO)
English to Italian68
Italian to English48
German to Italian14
French to Italian8
Top general fields (PRO)
Social Sciences8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering28
Media / Multimedia12
Marketing / Market Research10
Textiles / Clothing / Fashion8
Medical: Pharmaceuticals8
Tourism & Travel8
Education / Pedagogy8
Pts in 13 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, Italian, German, French, Art, Child Care, Film and Cinema , Genetics, Health, Humanities and Humanistic Studies, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Music, Literature, Pharmacology, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts

Profile last updated
Sep 12, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search