Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Spanish (Traductor jurado del Ministerio de Asuntos Exterio) English to Spanish (Licenciada en derecho) French to Spanish (Licenciada en derecho) Spanish to English (Traductor jurado del Ministerio de Asuntos exterio)
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
I HAVE BEEN WORKING AS A TRANSALTOR FOR EIGHT YEARS.
I AM SPECIALIZED IN FINANCE AND LAW. I AM A GRADUATER IN LAW BY THE UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID.I HAVE A MASTER DEGREE IN JOURNALISM AND WORKED AS SUCH FOR TWO YEARS. I HAVE WORKED AS A LAWYER FOR FOUR YEARS AND I AM STILL A MEMBER OF THE LAWYERS ASSOCIATION OF MADRID. ON THE YEAR 2002 I PASSED THE EXAM IN ORDER TO BECOME A SWORN TRANSLATOR OF ENGLISH, WITH CAPACITY TO SIGN OFFICIAL TRANSLATIONS, OF THE FOREIGN AFFAIRS MINISTRY OF SPAIN.
I WORK AS A FREE LANCE TRANSLATORY BEING SPECIALIZED IN LAW.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.