Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Catriona Kirkwood
Biologist; Science and medical expertise

Local time: 02:13 ART (GMT-3)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • MSN IM
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
Medical: PharmaceuticalsChemistry; Chem Sci/Eng
Science (general)Genetics
Environment & EcologyMedical: Health Care

Spanish to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 78, Questions answered: 80
Project History 14 projects entered    4 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of translation experience: 18. Registered at May 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Colegio Profesional de Ing. Agrónomos
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Sigma Plot, Statistica, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Native English and native Spanish Translator, Proofreader and Biology Writer
BS in Biology, National University of Cordoba, Argentina (5-year career)
Credentials in English (Cambridge GCE examinations O and A levels, Cambridge Proficiency examination)
Work experience includes 8 years working as a Biologist under the following with scholarships granted by Fundación Antorchas, SECyT-UNC and CONICET. Research work in different areas: Plant Physiology, Neurochemistry and Animal Behaviour (stress) and Neurobiology (Alzheimer disease). I have been translating, correcting and proofreading mainly scientific research papers for 5 years now, and therefore I am well-versed in this area. These articles have been published in different journals such as Environmental Research; Peptides; Pharmacology, Biochemistry and Behaviour; Acta Physilogica Scandinavia among others. I have now considered taking up translating and proofreading as a full-time job, so I have a fully available timetable and can accept projects that require short-term deadlines. Due to my university background my main translating field is related to science and medical studies although I also have experience in other areas such as medical equipment and software, telecommunications areas, and other technical which I am also willing to work in.

I have always had my translations accepted without complaints; all the projects that needed to be published were accepted immediately. As I am a Biologist (university degree) and have worked in reserch for over 8 years, I have a lot of experience in fields connected to science and medicine, which is very important when working in projects that require highly specific knowledge on the technicalities involved in these sort of reports. Also, the rates I am currently using are very accesible.
Keywords: Science, medicine, technical, biology, neurology, biochemistry

Profile last updated
Jun 18, 2009

More translators and interpreters: English to Spanish - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search