Member since Jun '09

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English
Arabic to English

Max Zalewski
High-volume translation specialist

United States
Local time: 14:55 CST (GMT-6)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management
Specializes in:
Law (general)Poetry & Literature
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Cinema, Film, TV, DramaEnergy / Power Generation
Engineering (general)Environment & Ecology
International Org/Dev/CoopIT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 8, Questions asked: 40
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - American University in Cairo
Experience Years of experience: 13. Registered at Jun 2009. Became a member: Jun 2009.
Credentials Spanish to English (University of Wisconsin-Madison)
Spanish (University of Wisconsin–Madison, verified)
Arabic to English (The American University in Cairo)
Portuguese to English (University of Wisconsin)
Spanish to English (Universidad de Granada)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Wordbee, Wordfast, XTM
Events and training
Professional practices Max Zalewski endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Translating has been the perfect career for me because ever
since I was young, I have always paid attention to words in ways that most people
don’t. While I do appreciate architecture, when I travel, I am more interested
in talking to local people and I even find my eyes drifting toward the words on
store advertisements and street signs rather than the lines and angles of
buildings. I have lived throughout Syria, Egypt, Spain and Lebanon for nearly a
decade, which has drastically shaped my professional career and world view.
Professionally, it has allowed me to master the languages I work in by being
immersed in so many different cultures for so long. On a personal level, this
big world full of languages has just become who I am. I am most happy to meet

Keywords: Spanish, Portuguese, Arabic, English Linguist, localization, translation, editing, proofread, proofcheck, rekey

Profile last updated
Oct 20, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search