Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

João Pedro Bourbon Moreira
Reach for the sky

Braga, Braga
Local time: 14:21 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through MSN IM
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Specializes in:
Computers: SoftwareTelecom(munications)
Media / MultimediaGames / Video Games / Gaming / Casino
Sports / Fitness / RecreationAdvertising / Public Relations
Printing & PublishingPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Education / PedagogyComputers: Systems, Networks

English to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word
French to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word
Translation education Graduate diploma - Portuguese and English teaching
Experience Years of translation experience: 12. Registered at May 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (Portugal, Universidade de Trás-os-Montes e Alto D)
English to Portuguese (Portugal, Universidade de Trás-os-Montes e Alto D)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fireworks, Visual Studio 2005, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
My translation career started during my university times, when I was studying Portuguese and English Language Teaching, and translation was a side job. After my gradua-tion, i worked as teacher and IT technician and entrepeneur, but never lost contact with translation.
Since 2010 translation became more important in my profes-sional life, with the completion of two literary translations of some relevance, and a great development in my professional relationship with some translation agencies.
In 2012 I started working full time in translation and linguistic services as a freelancer, with a good portfolio of happy cus-tomers who provide regular jobs and expect the expertise and reliability I can provide.

Profile last updated
Jul 10, 2012

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search